Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 19


font
SAGRADA BIBLIANEW AMERICAN BIBLE
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Narram os céus a glória de Deus, e o firmamento anuncia a obra de suas mãos.1 For the leader. A psalm of David.
2 O dia ao outro transmite essa mensagem, e uma noite à outra a repete.2 The heavens declare the glory of God; the sky proclaims its builder's craft.
3 Não é uma língua nem são palavras, cujo sentido não se perceba,3 One day to the next conveys that message; one night to the next imparts that knowledge.
4 porque por toda a terra se espalha o seu ruído, e até os confins do mundo a sua voz; aí armou Deus para o sol uma tenda.4 There is no word or sound; no voice is heard;
5 E este, qual esposo que sai do seu tálamo, exulta, como um gigante, a percorrer seu caminho.5 Yet their report goes forth through all the earth, their message, to the ends of the world. God has pitched there a tent for the sun;
6 Sai de um extremo do céu, e no outro termina o seu curso; nada se furta ao seu calor.6 it comes forth like a bridegroom from his chamber, and like an athlete joyfully runs its course.
7 A lei do Senhor é perfeita, reconforta a alma; a ordem do Senhor é segura, instrui o simples.7 From one end of the heavens it comes forth; its course runs through to the other; nothing escapes its heat.
8 Os preceitos do Senhor são retos, deleitam o coração; o mandamento do Senhor é luminoso, esclarece os olhos.8 The law of the LORD is perfect, refreshing the soul. The decree of the LORD is trustworthy, giving wisdom to the simple.
9 O temor do Senhor é puro, subsiste eternamente; os juízos do Senhor são verdadeiros, todos igualmente justos.9 The precepts of the LORD are right, rejoicing the heart. The command of the LORD is clear, enlightening the eye.
10 Mais desejáveis que o ouro, que uma barra de ouro fino; mais doces que o mel, que o puro mel dos favos.10 The fear of the LORD is pure, enduring forever. The statutes of the LORD are true, all of them just;
11 Ainda que vosso servo neles atente, guardando-os com todo o cuidado;11 More desirable than gold, than a hoard of purest gold, Sweeter also than honey or drippings from the comb.
12 quem pode, entretanto, ver as próprias faltas? Purificai-me das que me são ocultas.12 By them your servant is instructed; obeying them brings much reward.
13 Preservai, também, vosso servo do orgulho; não domine ele sobre mim, então serei íntegro e limpo de falta grave.13 Who can detect heedless failings? Cleanse me from my unknown faults.
14 Aceitai as palavras de meus lábios e os pensamentos de meu coração, na vossa presença, Senhor, minha rocha e meu redentor.14 But from willful sins keep your servant; let them never control me. Then shall I be blameless, innocent of grave sin.
15 Let the words of my mouth meet with your favor, keep the thoughts of my heart before you, LORD, my rock and my redeemer.