Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 19


font
SAGRADA BIBLIAKING JAMES BIBLE
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Narram os céus a glória de Deus, e o firmamento anuncia a obra de suas mãos.1 The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork.
2 O dia ao outro transmite essa mensagem, e uma noite à outra a repete.2 Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.
3 Não é uma língua nem são palavras, cujo sentido não se perceba,3 There is no speech nor language, where their voice is not heard.
4 porque por toda a terra se espalha o seu ruído, e até os confins do mundo a sua voz; aí armou Deus para o sol uma tenda.4 Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,
5 E este, qual esposo que sai do seu tálamo, exulta, como um gigante, a percorrer seu caminho.5 Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run a race.
6 Sai de um extremo do céu, e no outro termina o seu curso; nada se furta ao seu calor.6 His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.
7 A lei do Senhor é perfeita, reconforta a alma; a ordem do Senhor é segura, instrui o simples.7 The law of the LORD is perfect, converting the soul: the testimony of the LORD is sure, making wise the simple.
8 Os preceitos do Senhor são retos, deleitam o coração; o mandamento do Senhor é luminoso, esclarece os olhos.8 The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes.
9 O temor do Senhor é puro, subsiste eternamente; os juízos do Senhor são verdadeiros, todos igualmente justos.9 The fear of the LORD is clean, enduring for ever: the judgments of the LORD are true and righteous altogether.
10 Mais desejáveis que o ouro, que uma barra de ouro fino; mais doces que o mel, que o puro mel dos favos.10 More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.
11 Ainda que vosso servo neles atente, guardando-os com todo o cuidado;11 Moreover by them is thy servant warned: and in keeping of them there is great reward.
12 quem pode, entretanto, ver as próprias faltas? Purificai-me das que me são ocultas.12 Who can understand his errors? cleanse thou me from secret faults.
13 Preservai, também, vosso servo do orgulho; não domine ele sobre mim, então serei íntegro e limpo de falta grave.13 Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.
14 Aceitai as palavras de meus lábios e os pensamentos de meu coração, na vossa presença, Senhor, minha rocha e meu redentor.14 Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O LORD, my strength, and my redeemer.