Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 135


font
SAGRADA BIBLIAKING JAMES BIBLE
1 Aleluia. Louvai o nome do Senhor, louvai-o, servos do Senhor,1 Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise him, O ye servants of the LORD.
2 vós que estais no templo do Senhor, nos átrios da casa de nosso Deus.2 Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God,
3 Louvai o Senhor, porque ele é bom; cantai à glória de seu nome, porque ele é amável.3 Praise the LORD; for the LORD is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.
4 Pois o Senhor escolheu Jacó para si, ele tomou Israel por sua herança.4 For the LORD hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.
5 Em verdade, sei que o Senhor é grande, e nosso Deus é maior que todos os deuses.5 For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
6 O Senhor faz tudo o que lhe apraz, no céu e na terra, no mar e nas profundezas das águas.6 Whatsoever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
7 Ele chama as nuvens dos confins da terra, faz chover em meio aos relâmpagos, solta o vento de seus reservatórios.7 He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.
8 Foi ele que feriu os primogênitos do Egito, tanto dos homens como dos brutos.8 Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
9 Realizou em ti, Egito, sinais e prodígios, contra o faraó de todos os seus servos.9 Who sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
10 Abateu numerosas nações, e exterminou reis poderosos:10 Who smote great nations, and slew mighty kings;
11 Seon, rei dos amorreus; Og, rei de Basã, assim como todos os reis de Canaã.11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
12 E deu a terra deles em herança, como patrimônio para Israel, seu povo.12 And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.
13 Ó Senhor, vosso nome é eterno! Senhor, vossa lembrança passa de geração em geração,13 Thy name, O LORD, endureth for ever; and thy memorial, O LORD, throughout all generations.
14 pois o Senhor é o guarda de seu povo, e tem piedade de seus servos.14 For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
15 Os ídolos dos pagãos não passam de prata e ouro, são obras de mãos humanas.15 The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands.
16 Têm boca e não podem falar; têm olhos e não podem ver;16 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
17 têm ouvidos e não podem ouvir. Não há respiração em sua boca.17 They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
18 Assemelhem-se a eles todos os que os fizeram, e todos os que neles confiam.18 They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them.
19 Casa de Israel, bendizei o Senhor; casa de Aarão, bendizei o Senhor;19 Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:
20 casa de Levi, bendizei o Senhor. Vós todos que o servis, bendizei o Senhor.20 Bless the LORD, O house of Levi: ye that fear the LORD, bless the LORD.
21 De Sião seja bendito o Senhor, que habita em Jerusalém.21 Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.