Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 135


font
SAGRADA BIBLIABIBLES DES PEUPLES
1 Aleluia. Louvai o nome do Senhor, louvai-o, servos do Senhor,1 Alléluia! Louez le nom du Seigneur, louez-le, serviteurs du Seigneur
2 vós que estais no templo do Senhor, nos átrios da casa de nosso Deus.2 qui êtes de service dans la maison du Seigneur, sur les parvis de la maison de notre Dieu!
3 Louvai o Senhor, porque ele é bom; cantai à glória de seu nome, porque ele é amável.3 Louez le Seigneur car il est bon, chantez son nom car il est délicieux!
4 Pois o Senhor escolheu Jacó para si, ele tomou Israel por sua herança.4 Car le Seigneur s’est choisi Jacob, il a fait d’Israël son domaine.
5 Em verdade, sei que o Senhor é grande, e nosso Deus é maior que todos os deuses.5 Je sais, moi, que Yahvé est grand, notre Seigneur est au-delà de tous les dieux.
6 O Senhor faz tudo o que lhe apraz, no céu e na terra, no mar e nas profundezas das águas.6 Tout ce qu’il veut, le Seigneur le fait dans les cieux et sur la terre, et dans les mers, au plus profond des eaux.
7 Ele chama as nuvens dos confins da terra, faz chover em meio aos relâmpagos, solta o vento de seus reservatórios.7 Il amène les nuages du fond de l’horizon, et puis jaillit l’éclair, et il pleut. Il fait sortir les vents de ses chambres secrètes.
8 Foi ele que feriu os primogênitos do Egito, tanto dos homens como dos brutos.8 Il a frappé les premiers-nés d’Égypte, dans leurs familles, mais aussi parmi leurs bêtes.
9 Realizou em ti, Egito, sinais e prodígios, contra o faraó de todos os seus servos.9 Il a fait des prodiges, envoyé des signes, par tout le pays d’Égypte, contre le Pharaon et ses serviteurs.
10 Abateu numerosas nações, e exterminou reis poderosos:10 Il a frappé de grandes nations, faisant périr des rois puissants,
11 Seon, rei dos amorreus; Og, rei de Basã, assim como todos os reis de Canaã.11 Sihon, le roi amorite, et Og, souverain du Bashan, sans parler de tous les rois de Canaan.
12 E deu a terra deles em herança, como patrimônio para Israel, seu povo.12 Puis il a distribué leurs terres, c’est l’héritage de son peuple Israël.
13 Ó Senhor, vosso nome é eterno! Senhor, vossa lembrança passa de geração em geração,13 Ton nom, Seigneur, durera à jamais, d’âge en âge on invoquera ton nom.
14 pois o Senhor é o guarda de seu povo, e tem piedade de seus servos.14 Car le Seigneur fait justice à son peuple, il a pitié de ses serviteurs.
15 Os ídolos dos pagãos não passam de prata e ouro, são obras de mãos humanas.15 Les idoles des nations ne sont qu’or et argent, un travail de la main des hommes.
16 Têm boca e não podem falar; têm olhos e não podem ver;16 Elles ont une bouche et ne parlent pas, elles ont des yeux qui ne voient pas,
17 têm ouvidos e não podem ouvir. Não há respiração em sua boca.17 et des oreilles qui n’entendent pas; il n’y a pas de souffle en leur bouche.
18 Assemelhem-se a eles todos os que os fizeram, e todos os que neles confiam.18 Que leurs fabricants deviennent comme elles, avec tous ceux qui se confient en elles!
19 Casa de Israel, bendizei o Senhor; casa de Aarão, bendizei o Senhor;19 Maison d’Israël, bénissez le Seigneur, maison d’Aaron, bénissez le Seigneur,
20 casa de Levi, bendizei o Senhor. Vós todos que o servis, bendizei o Senhor.20 maison de Lévi, bénissez le Seigneur, vous qui craignez le Seigneur, bénissez le Seigneur!
21 De Sião seja bendito o Senhor, que habita em Jerusalém.21 Que de Sion le Seigneur reçoive la louange, lui qui demeure en Jérusalem. Alléluia!