Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 132


font
SAGRADA BIBLIASTUTTGARTENSIA-DELITZSCH
1 Cântico das peregrinações. Senhor, lembrai-vos de Davi e de sua grande piedade,1 שִׁיר הַמַּעֲלֹות זְכֹור־יְהוָה לְדָוִד אֵת כָּל־עֻנֹּותֹו
2 como ele fez ao Senhor este juramento, e este voto ao Poderoso de Jacó:2 אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לַיהוָה נָדַר לַאֲבִיר יַעֲקֹב
3 Não entrarei na tenda em que moro, não me deitarei no leito de meu repouso,3 אִם־אָבֹא בְּאֹהֶל בֵּיתִי אִם־אֶעֱלֶה עַל־עֶרֶשׂ יְצוּעָי
4 não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras,4 אִם־אֶתֵּן שְׁנַת לְעֵינָי לְעַפְעַפַּי תְּנוּמָה
5 até que encontre uma residência para o Senhor, uma morada ao Poderoso de Jacó.5 עַד־אֶמְצָא מָקֹום לַיהוָה מִשְׁכָּנֹות לַאֲבִיר יַעֲקֹב
6 Ouvimos dizer que a arca estava em Éfrata, nós a encontramos nas campinas de Jaar.6 הִנֵּה־שְׁמַעֲנוּהָ בְאֶפְרָתָה מְצָאנוּהָ בִּשְׂדֵי־יָעַר
7 Entremos em sua morada, prostremo-nos diante do escabelo de seus pés.7 נָבֹואָה לְמִשְׁכְּנֹותָיו נִשְׁתַּחֲוֶה לַהֲדֹם רַגְלָיו
8 Levantai-vos, Senhor, para vir ao vosso repouso, vós e a arca de vossa majestade.8 קוּמָה יְהוָה לִמְנוּחָתֶךָ אַתָּה וַאֲרֹון עֻזֶּךָ
9 Vistam-se de justiça os vossos sacerdotes, e jubilosos cantem de alegria vossos fiéis.9 כֹּהֲנֶיךָ יִלְבְּשׁוּ־צֶדֶק וַחֲסִידֶיךָ יְרַנֵּנוּ
10 Pelo nome de Davi, vosso servo, não rejeiteis a face daquele que vos é consagrado.10 בַּעֲבוּר דָּוִד עַבְדֶּךָ אַל־תָּשֵׁב פְּנֵי מְשִׁיחֶךָ
11 O Senhor fez a Davi um juramento, de que não há de se retratar: Colocarei em teu trono um descendente de tua raça.11 נִשְׁבַּע־יְהוָה ׀ לְדָוִד אֱמֶת לֹא־יָשׁוּב מִמֶּנָּה מִפְּרִי בִטְנְךָ אָשִׁית לְכִסֵּא־לָךְ
12 Se teus filhos guardarem minha aliança e os preceitos que eu lhes hei de ensinar, também os descendentes deles, para sempre, sentar-se-ão em teu trono.12 אִם־יִשְׁמְרוּ בָנֶיךָ ׀ בְּרִיתִי וְעֵדֹתִי זֹו אֲלַמְּדֵם גַּם־בְּנֵיהֶם עֲדֵי־עַד יֵשְׁבוּ לְכִסֵּא־לָךְ
13 Porque o Senhor escolheu Sião, ele a preferiu para sua morada.13 כִּי־בָחַר יְהוָה בְּצִיֹּון אִוָּהּ לְמֹושָׁב לֹו
14 É aqui para sempre o lugar de meu repouso, é aqui que habitarei porque o escolhi.14 זֹאת־מְנוּחָתִי עֲדֵי־עַד פֹּה־אֵשֵׁב כִּי אִוִּתִיהָ
15 Abençoarei copiosamente sua subsistência, fartarei de pão os seus pobres.15 צֵידָהּ בָּרֵךְ אֲבָרֵךְ אֶבְיֹונֶיהָ אַשְׂבִּיעַ לָחֶם
16 Revestirei de salvação seus sacerdotes, e seus fiéis exultarão de alegria.16 וְכֹהֲנֶיהָ אַלְבִּישׁ יֶשַׁע וַחֲסִידֶיהָ רַנֵּן יְרַנֵּנוּ
17 Aí farei crescer o poder de Davi, aí prepararei uma lâmpada para o que me é consagrado.17 שָׁם אַצְמִיחַ קֶרֶן לְדָוִד עָרַכְתִּי נֵר לִמְשִׁיחִי
18 Cobrirei de confusão seus inimigos; em sua fronte, porém, brilhará meu diadema.18 אֹויְבָיו אַלְבִּישׁ בֹּשֶׁת וְעָלָיו יָצִיץ נִזְרֹו