Livro dos Salmos 132
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Cântico das peregrinações. Senhor, lembrai-vos de Davi e de sua grande piedade, | 1 ترنيمة المصاعد. اذكر يا رب داود كل ذله. |
2 como ele fez ao Senhor este juramento, e este voto ao Poderoso de Jacó: | 2 كيف حلف للرب نذر لعزيز يعقوب |
3 Não entrarei na tenda em que moro, não me deitarei no leito de meu repouso, | 3 لا ادخل خيمة بيتي لا اصعد على سرير فراشي |
4 não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras, | 4 لا اعطي وسنا لعينيّ ولا نوما لاجفاني |
5 até que encontre uma residência para o Senhor, uma morada ao Poderoso de Jacó. | 5 او اجد مقاما للرب مسكنا لعزيز يعقوب. |
6 Ouvimos dizer que a arca estava em Éfrata, nós a encontramos nas campinas de Jaar. | 6 هوذا قد سمعنا به في افراتة. وجدناه في حقول الوعر. |
7 Entremos em sua morada, prostremo-nos diante do escabelo de seus pés. | 7 لندخل الى مساكنه. لنسجد عند موطئ قدميه |
8 Levantai-vos, Senhor, para vir ao vosso repouso, vós e a arca de vossa majestade. | 8 قم يا رب الى راحتك انت وتابوت عزك. |
9 Vistam-se de justiça os vossos sacerdotes, e jubilosos cantem de alegria vossos fiéis. | 9 كهنتك يلبسون البر واتقياؤك يهتفون. |
10 Pelo nome de Davi, vosso servo, não rejeiteis a face daquele que vos é consagrado. | 10 من اجل داود عبدك لا ترد وجه مسيحك. |
11 O Senhor fez a Davi um juramento, de que não há de se retratar: Colocarei em teu trono um descendente de tua raça. | 11 اقسم الرب لداود بالحق لا يرجع عنه. من ثمرة بطنك اجعل على كرسيك. |
12 Se teus filhos guardarem minha aliança e os preceitos que eu lhes hei de ensinar, também os descendentes deles, para sempre, sentar-se-ão em teu trono. | 12 ان حفظ بنوك عهدي وشهاداتي التي اعلمهم اياها فبنوهم ايضا الى الابد يجلسون على كرسيك. |
13 Porque o Senhor escolheu Sião, ele a preferiu para sua morada. | 13 لان الرب قد اختار صهيون اشتهاها مسكنا له. |
14 É aqui para sempre o lugar de meu repouso, é aqui que habitarei porque o escolhi. | 14 هذه هي راحتي الى الابد ههنا اسكن لاني اشتهيتها. |
15 Abençoarei copiosamente sua subsistência, fartarei de pão os seus pobres. | 15 طعامها ابارك بركة مساكينها اشبع خبزا. |
16 Revestirei de salvação seus sacerdotes, e seus fiéis exultarão de alegria. | 16 كهنتها البس خلاصا واتقياؤها يهتفون هتافا. |
17 Aí farei crescer o poder de Davi, aí prepararei uma lâmpada para o que me é consagrado. | 17 هناك انبت قرنا لداود. رتبت سراجا لمسيحي. |
18 Cobrirei de confusão seus inimigos; em sua fronte, porém, brilhará meu diadema. | 18 اعداءه البس خزيا وعليه يزهر اكليله |