Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 122


font
SAGRADA BIBLIAGREEK BIBLE
1 Cântico das peregrinações. De Davi. Que alegria quando me vieram dizer: Vamos subir à casa do Senhor...1 Ωιδη των Αναβαθμων, του Δαβιδ.>> Ευφρανθην οτε μοι ειπον, Ας υπαγωμεν εις τον οικον του Κυριου?
2 Eis que nossos pés se estacam diante de tuas portas, ó Jerusalém!2 Οι ποδες ημων θελουσιν ιστασθαι εν ταις πυλαις σου, Ιερουσαλημ?
3 Jerusalém, cidade tão bem edificada, que forma um tão belo conjunto!3 Ιερουσαλημ, η ωκοδομημενη ως πολις συνηρμοσμενη ομου.
4 Para lá sobem as tribos, as tribos do Senhor, segundo a lei de Israel, para celebrar o nome do Senhor.4 Εκει αναβαινουσιν αι φυλαι, αι φυλαι του Κυριου, κατα το διατεταγμενον εις τον Ισραηλ, δια να δοξολογησωσι το ονομα του Κυριου.
5 Lá se acham os tronos de justiça, os assentos da casa de Davi.5 Διοτι εκει ετεθησαν θρονοι δια κρισιν, οι θρονοι του οικου του Δαβιδ.
6 Pedi, vós todos, a paz para Jerusalém, e vivam em segurança os que te amam.6 Ζητειτε την ειρηνην της Ιερουσαλημ? ας ευτυχωσιν οι αγαπωντες σε.
7 Reine a paz em teus muros, e a tranqüilidade em teus palácios.7 Ας ηναι ειρηνη εις τα τειχη σου, αφθονια εις τα παλατια σου.
8 Por amor de meus irmãos e de meus amigos, pedirei a paz para ti.8 Ενεκεν των αδελφων μου και των πλησιον μου, θελω λεγει τωρα, Ειρηνη εις σε?
9 Por amor da casa do Senhor, nosso Deus, pedirei para ti a felicidade.9 ενεκεν του οικου Κυριου του Θεου ημων, θελω ζητει το καλον σου.