Livro dos Salmos 122
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 Cântico das peregrinações. De Davi. Que alegria quando me vieram dizer: Vamos subir à casa do Senhor... | 1 [Ein Wallfahrtslied Davids.] Ich freute mich, als man mir sagte: «Zum Haus des Herrn wollen wir pilgern.» |
2 Eis que nossos pés se estacam diante de tuas portas, ó Jerusalém! | 2 Schon stehen wir in deinen Toren, Jerusalem: |
3 Jerusalém, cidade tão bem edificada, que forma um tão belo conjunto! | 3 Jerusalem, du starke Stadt, dicht gebaut und fest gefügt. |
4 Para lá sobem as tribos, as tribos do Senhor, segundo a lei de Israel, para celebrar o nome do Senhor. | 4 Dorthin ziehen die Stämme hinauf, die Stämme des Herrn, wie es Israel geboten ist, den Namen des Herrn zu preisen. |
5 Lá se acham os tronos de justiça, os assentos da casa de Davi. | 5 Denn dort stehen Throne bereit für das Gericht, die Throne des Hauses David. |
6 Pedi, vós todos, a paz para Jerusalém, e vivam em segurança os que te amam. | 6 Erbittet für Jerusalem Frieden! Wer dich liebt, sei in dir geborgen. |
7 Reine a paz em teus muros, e a tranqüilidade em teus palácios. | 7 Friede wohne in deinen Mauern, in deinen Häusern Geborgenheit. |
8 Por amor de meus irmãos e de meus amigos, pedirei a paz para ti. | 8 Wegen meiner Brüder und Freunde will ich sagen: In dir sei Friede. |
9 Por amor da casa do Senhor, nosso Deus, pedirei para ti a felicidade. | 9 Wegen des Hauses des Herrn, unseres Gottes, will ich dir Glück erflehen. |