SCRUTATIO

Domenica, 22 giugno 2025 - San Tommaso Moro ( Letture di oggi)

Livro de Jó 28


font
SAGRADA BIBLIANOVA VULGATA
1 Há lugares de onde se tira a prata, lugares onde o ouro é apurado;1 Habet argentum venarum principia
et auro locus est, in quo conflatur.
2 o ferro é extraído do solo, o cobre é extraído de uma pedra fundida.2 Ferrum de terra tollitur,
et lapis solutus calore in aes vertitur.
3 Foi posto um fim às trevas, escavaram-se as últimas profundidades da rocha obscura e sombria.3 Terminum posuit tenebris
et universorum finem ipse scrutatur,
lapidem quoque caliginis et umbrae.
4 Longe dos lugares habitados {o mineiro} abre galerias que são ignoradas pelos pés dos transeuntes; suspenso, vacila longe dos humanos.4 Aperuit cuniculos gens peregrina,
ipsique obliti sunt pedes,
penduli haerent plus quam vir nutans.
5 A terra, que produz o pão, é sacudida em suas entranhas como se fosse pelo fogo.5 Terra, de qua oriebatur panis,
in profundo subversa est sicut per ignem.
6 As rochas encerram a safira, assim como o pó do ouro.6 Locus sapphiri lapides eius,
et glebae illius aurum.
7 A águia não conhece a vereda, o olho do abutre não a viu;7 Semitam ignoravit avis rapax,
nec intuitus est eam oculus vulturis.
8 os altivos animais não a pisaram, o leão não passou por ela.8 Non calcaverunt eam filii superbiae,
nec pertransivit per eam leaena.
9 O homem põe a mão no sílex, derruba as montanhas pela base;9 Ad silicem extendit manum suam,
subvertit a radicibus montes.
10 fura galerias nos rochedos, o olho pode ver nelas todos os tesouros.10 In petris canales excidit,
et omne pretiosum vidit oculus eius.
11 Explora as nascentes dos rios, e põe a descoberto o que estava escondido.11 Profunda quoque fluviorum scrutatus est
et abscondita in lucem produxit.
12 Mas a sabedoria, de onde sai ela? Onde está o jazigo da inteligência?12 Sapientia vero ubi invenitur?
Et quis est locus intellegentiae?
13 O homem ignora o caminho dela, ninguém a encontra na terra dos vivos.13 Nescit homo structuram eius,
nec invenitur in terra viventium.
14 O abismo diz: Ela não está em mim. Não está comigo, diz o mar.14 Abyssus dicit: “Non est in me”;
et mare loquitur: “Non est mecum”.
15 Não pode ser adquirida com ouro maciço, não pode ser comprada a peso de prata.15 Non dabitur aurum obryzum pro ea,
nec appendetur argentum in commutatione eius.
16 Não pode ser posta em balança com o ouro de Ofir, com o ônix precioso ou a safira.16 Non appendetur auro Ophir
nec lapidi sardonycho pretiosissimo vel sapphiro.
17 Não pode ser comparada nem ao ouro nem ao vidro, ninguém a troca por vaso de ouro fino.17 Non adaequabitur ei aurum vel vitrum,
nec commutabuntur pro ea vasa auri.
18 Quanto ao coral e ao cristal, nem se fala, a sabedoria vale mais do que as pérolas.18 Corallia et crystallum non memorabuntur comparatione eius;
et possessio sapientiae potior margaritis.
19 Não pode ser igualada ao topázio da Etiópia, não pode ser equiparada ao mais puro ouro.19 Non adaequabitur ei topazius de Aethiopia
nec auro mundissimo componetur.
20 De onde vem, pois, a sabedoria? Onde está o jazigo da inteligência?20 Unde ergo sapientia venit,
et quis est locus intellegentiae?
21 Um véu a oculta de todos os viventes, até das aves do céu ela se esconde.21 Abscondita est ab oculis omnium viventium,
volucres quoque caeli latet.
22 Dizem o inferno e a morte: Apenas ouvimos falar dela.22 Perditio et mors dixerunt:
“Auribus nostris audivimus famam eius”.
23 Deus conhece o caminho para encontrá-la, é ele quem sabe o seu lugar,23 Deus intellegit viam eius,
et ipse novit locum illius.
24 porque ele vê até os confins da terra, e enxerga tudo o que há debaixo do céu.24 Ipse enim fines mundi intuetur
et omnia, quae sub caelo sunt, respicit.
25 Quando ele se ocupava em pesar os ventos, e em regular a medida das águas,25 Qui fecit ventis pondus
et aquas appendit in mensura,
26 quando fixava as leis da chuva, e traçava uma rota aos relâmpagos,26 quando ponebat pluviis legem
et viam procellis sonantibus,
27 então a viu e a descreveu, penetrou-a e escrutou-a.27 tunc vidit illam et enarravit
et praeparavit et investigavit.
28 Depois disse ao homem: O temor do Senhor, eis a sabedoria; fugir do mal, eis a inteligência.28 Et dixit homini: “Ecce timor Domini, ipsa est sapientia;
et recedere a malo intellegentia” ”.