Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

I Livro das Crônicas 24


font
SAGRADA BIBLIACATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Eis as classes dos filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.1 Now these were the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron: Nadab, and Abihu, and Eleazar, and Ithamar.
2 Nadab e Abiú morreram antes de seu pai, sem filhos, e Eleazar e Itamar exerceram as funções do sacerdócio.2 But Nadab and Abihu died before their father, and without children. And so Eleazar and Ithamar exercised the priestly office.
3 Davi, Sadoc, da linhagem de Eleazar, e Aquimelec, da linhagem de Itamar, dividiram os filhos de Aarão por classes, segundo o serviço deles.3 And David distributed them, that is, Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their courses and ministry.
4 Havia entre os filhos de Eleazar mais chefes que entre os filhos de Itamar; foram assim distribuídos: para os filhos de Eleazar, dezesseis chefes de família, e, para os filhos de Itamar, oito chefes de família.4 And there were found many more of the sons of Eleazar among the leading men, than of the sons of Ithamar. Therefore, he divided them so that there were, of the sons of Eleazar, sixteen leaders by their families, and of the sons of Ithamar eight by their families and houses.
5 Uns e outros foram divididos pela sorte, porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto entre os filhos de Eleazar, como entre os filhos de Itamar.5 Then he divided among them, in both families, by lot. For there were leaders of the sanctuary and leaders of God, as much from the sons of Eleazar as from the sons of Ithamar.
6 O escriba Semeias, filho de Natanael, um levita, inscreveu-os em presença do rei e dos príncipes, do sacerdote Sadoc e de Aquimelec, filho de Abiatar, como também de chefes de famílias sacerdotais e levíticas, sendo uma família sorteada para Eleazar, em seguida, uma família para Itamar.6 And the scribe Shemaiah, the son of Nethanel, a Levite, wrote these down before the king and the leaders, with Zadok, the priest, and Ahimelech, the son of Abiathar, and also the leaders of the priestly and Levitical families. And there was one house, which was preeminent over the others, that of Eleazar; and there was another house, which had the others under it, that of Ithamar.
7 A primeira sorte caiu a Joiarib, a segunda a Jedei,7 Now the first lot went forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim,8 the third to Harim, the fourth to Seorim,
9 a quinta a Melquia, a sexta a Maimã,9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
10 a sétima a Acos, a oitava a Abia,10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
11 a nona a Jesua, a décima a Sequenia,11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
12 a undécima a Eliasib, a duodécima a Jacim,12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
13 a décima terceira a Hofa, a décima quarta a Isbaab,13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
14 a décima quinta a Belga, a décima sexta a Emer,14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Afses,15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
16 a décima nona a Fetéia, a vigésima a Ezequiel,16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,17 the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
18 a vigésima terceira a Dalaiau, a vigésima quarta a Maziau.18 the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
19 Assim, foram eles classificados para seus serviços no templo do Senhor, segundo as regras estabelecidas por Aarão, seu pai, consoante as ordens do Senhor, Deus de Israel.19 These were their courses according to their ministries, so that they would enter into the house of the Lord in accord with their practice, under the hand of Aaron, their father, just as the Lord, the God of Israel, had instructed.
20 Dos restantes levitas, os chefes foram: dos filhos de Amrão: Subael; filho de Subael: Jeedeia;20 Now of the sons of Levi who were remaining, there were Shubael, from the sons of Amram, and Jehdeiah, from the sons of Shubael.
21 de Roodia, dos filhos de Roodia: o chefe Jesias.21 Also, there were Isshiah, the leader from the sons of Rehabiah,
22 Dos isaaritas: Salemot; dos filhos de Salemot: Jaat.22 and truly Shelomoth, the son of Izhar, and Jahath, the son of Shelomoth,
23 Filhos de Hebron: Jeriau, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecmaã, o quarto.23 and his son, Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
24 Filho de Oziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir;24 The son of Uzziel was Micah. The son of Micah was Shamir.
25 irmão de Mica: Jesia; filho de Jesia: Zacarias.25 The brother of Micah was Isshiah. And the son of Isshiah was Zechariah.
26 Filhos de Merari: Mooli e Musi.26 The sons of Merari were Mahli and Mushi. The son of Uzziah was Beno.
27 Filhos de Merari, por Oziau, seu filho: Saão, Zacur e Hebri.27 Also, the son of Merari: Uzziah, and Shoham, and Zaccur, and Hebri.
28 De Mooli: Eleazar, que não teve filhos; de Cis, os filhos de Cis:28 In addition, the son of Mahli was Eleazar, who had no children.
29 Jerameel.29 Truly, the son of Kish was Jerahmeel.
30 Filhos de Musi: Mooli, Eder e Jerimot.30 The sons of Mushi were Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of Levi according to the houses of their families.
31 Estes são os filhos de Levi, segundo suas famílias.Também eles, como seus irmãos, os filhos de Aarão, foram tirados pela sorte, em presença do rei Davi, de Sadoc e Aquimelec, como também dos chefes de família dos sacerdotes e levitas, estando os mais velhos em mesma igualdade que os mais novos.31 And they also cast lots concerning their brothers, the sons of Aaron, before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the leaders of the priestly and Levitical families, as much concerning the elder as the younger. The lot divided all things equitably.