Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

I Livro das Crônicas 24


font
SAGRADA BIBLIANEW JERUSALEM
1 Eis as classes dos filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.1 Orders of the sons of Aaron: Sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, Ithamar.
2 Nadab e Abiú morreram antes de seu pai, sem filhos, e Eleazar e Itamar exerceram as funções do sacerdócio.2 Nadab and Abihu died in their father's lifetime leaving no children, so Eleazar and Ithamar fil ed theoffice of priest.
3 Davi, Sadoc, da linhagem de Eleazar, e Aquimelec, da linhagem de Itamar, dividiram os filhos de Aarão por classes, segundo o serviço deles.3 With Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, David allocated themaccording to the classification of their duties.
4 Havia entre os filhos de Eleazar mais chefes que entre os filhos de Itamar; foram assim distribuídos: para os filhos de Eleazar, dezesseis chefes de família, e, para os filhos de Itamar, oito chefes de família.4 Since the sons of Eleazar were found to have more headmen than the sons of Ithamar, they allocatedsixteen heads of families to the sons of Eleazar and eight heads of families to the sons of Ithamar.
5 Uns e outros foram divididos pela sorte, porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto entre os filhos de Eleazar, como entre os filhos de Itamar.5 They al ocated them by lot, both alike, there being religious officials and officials of God among thesons of Eleazar, as among the sons of Ithamar.
6 O escriba Semeias, filho de Natanael, um levita, inscreveu-os em presença do rei e dos príncipes, do sacerdote Sadoc e de Aquimelec, filho de Abiatar, como também de chefes de famílias sacerdotais e levíticas, sendo uma família sorteada para Eleazar, em seguida, uma família para Itamar.6 The levitical scribe Shemaiah son of Nethanel, recorded them in the presence of the king, the leaders,Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar and the heads of the priestly and levitical families, so that twofamilies were selected for Eleazar for each one selected for Ithamar.
7 A primeira sorte caiu a Joiarib, a segunda a Jedei,7 The first lot fel to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim,8 the third to Harim, the fourth to Seorim,
9 a quinta a Melquia, a sexta a Maimã,9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
10 a sétima a Acos, a oitava a Abia,10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
11 a nona a Jesua, a décima a Sequenia,11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
12 a undécima a Eliasib, a duodécima a Jacim,12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
13 a décima terceira a Hofa, a décima quarta a Isbaab,13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Ishbaal,
14 a décima quinta a Belga, a décima sexta a Emer,14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Afses,15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
16 a décima nona a Fetéia, a vigésima a Ezequiel,16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,17 the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
18 a vigésima terceira a Dalaiau, a vigésima quarta a Maziau.18 the twenty- third to Delaiah and the twenty-fourth to Maaziah.
19 Assim, foram eles classificados para seus serviços no templo do Senhor, segundo as regras estabelecidas por Aarão, seu pai, consoante as ordens do Senhor, Deus de Israel.19 These were their classifications for their duties when they entered the House of Yahweh inaccordance with their prescriptions laid down by Aaron their ancestor as Yahweh, God of Israel, hadcommanded him.
20 Dos restantes levitas, os chefes foram: dos filhos de Amrão: Subael; filho de Subael: Jeedeia;20 As regards the rest of the sons of Levi: Of the sons of Amram: Shubael. Of the sons of Shubael:Jehdeiah.
21 de Roodia, dos filhos de Roodia: o chefe Jesias.21 As regards Rehabiah, of the sons of Rehabiah: Isshiah, the first one.
22 Dos isaaritas: Salemot; dos filhos de Salemot: Jaat.22 Of the sons of Izhar: Shelomoth; of the sons of Shelomoth: Jahath.
23 Filhos de Hebron: Jeriau, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecmaã, o quarto.23 Of the sons of Hebron: Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
24 Filho de Oziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir;24 The son of Uzziel was Micah; of the sons of Micah: Shamir.
25 irmão de Mica: Jesia; filho de Jesia: Zacarias.25 The brother of Micah was Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
26 Filhos de Merari: Mooli e Musi.26 The sons of Merari were Mahli and Mushi; of his sons: Jaaziah his son.
27 Filhos de Merari, por Oziau, seu filho: Saão, Zacur e Hebri.27 The sons of Merari by his son Jaaziah were Shoham, Zaccur and Ibri.
28 De Mooli: Eleazar, que não teve filhos; de Cis, os filhos de Cis:28 Of Mahli, there was Eleazar who had no sons,
29 Jerameel.29 and Kish; and of the sons of Kish: Jerahmeel.
30 Filhos de Musi: Mooli, Eder e Jerimot.30 The sons of Mushi were Mahli, Eder and Jerimoth. These were the Levites according to families.
31 Estes são os filhos de Levi, segundo suas famílias.Também eles, como seus irmãos, os filhos de Aarão, foram tirados pela sorte, em presença do rei Davi, de Sadoc e Aquimelec, como também dos chefes de família dos sacerdotes e levitas, estando os mais velhos em mesma igualdade que os mais novos.31 Like their kinsmen, the sons of Aaron, these heads of families, senior and junior alike, also drew lotsin the presence of King David, Zadok, Ahimelech, and the heads of the priestly and levitical families.