Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

I Livro das Crônicas 24


font
SAGRADA BIBLIAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Eis as classes dos filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.1 Áron fiainak a következő osztályaik voltak. Áron fiai Nádáb, Ábiu, Eleazár és Itamár voltak,
2 Nadab e Abiú morreram antes de seu pai, sem filhos, e Eleazar e Itamar exerceram as funções do sacerdócio.2 de Nádáb és Ábiu atyjuk előtt haltak meg s nem voltak fiaik, és így Eleazár és Itamár viselték a papságot.
3 Davi, Sadoc, da linhagem de Eleazar, e Aquimelec, da linhagem de Itamar, dividiram os filhos de Aarão por classes, segundo o serviço deles.3 Ezeket osztotta be tehát Dávid, azaz az Eleazár fiai közül való Szádok és az Itamár fiai közül való Ahimelek, rendjeik és szolgálatuk szerint.
4 Havia entre os filhos de Eleazar mais chefes que entre os filhos de Itamar; foram assim distribuídos: para os filhos de Eleazar, dezesseis chefes de família, e, para os filhos de Itamar, oito chefes de família.4 Ám Eleazár fiai között sokkal több családfő volt, mint Itamár fiai között. Ezért azoknak, vagyis Eleazár fiainak családjaik szerint tizenhat főembert juttatott, Itamár fiainak pedig, családjaik szerint nyolcat.
5 Uns e outros foram divididos pela sorte, porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto entre os filhos de Eleazar, como entre os filhos de Itamar.5 Sorsvetés által osztotta be mind a két nemzetséget egyaránt, mert Eleazár fiai közül is, meg Itamár fiai közül is voltak vezetői a szenthelynek és megbízottai Isten ügyének.
6 O escriba Semeias, filho de Natanael, um levita, inscreveu-os em presença do rei e dos príncipes, do sacerdote Sadoc e de Aquimelec, filho de Abiatar, como também de chefes de famílias sacerdotais e levíticas, sendo uma família sorteada para Eleazar, em seguida, uma família para Itamar.6 Semeja, Natanael fia, a levita íródeák jegyezte fel őket, a király és a fejedelmek meg Szádok pap és Ahimelek, Abjatár fia, meg a papi és levita családok fejei előtt: egyfelől Eleazár családját, amely a többi felett állott, másfelől Itamár családját, amely alatt a többiek voltak.
7 A primeira sorte caiu a Joiarib, a segunda a Jedei,7 Az első sorsvetés Jojáribra esett, a második Jedeire,
8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim,8 a harmadik Hárimra, a negyedik Szeorimra,
9 a quinta a Melquia, a sexta a Maimã,9 az ötödik Melkiára, a hatodik Majmánra,
10 a sétima a Acos, a oitava a Abia,10 a hetedik Kószra, a nyolcadik Ábiára,
11 a nona a Jesua, a décima a Sequenia,11 a kilencedik Jesuára, a tizedik Sekenjára,
12 a undécima a Eliasib, a duodécima a Jacim,12 a tizenegyedik Eliásibra, a tizenkettedik Jákimra,
13 a décima terceira a Hofa, a décima quarta a Isbaab,13 a tizenharmadik Hoffára, a tizennegyedik Jesebábra,
14 a décima quinta a Belga, a décima sexta a Emer,14 a tizenötödik Bilgára, a tizenhatodik Immerre,
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Afses,15 a tizenhetedik Hezírre, a tizennyolcadik Áfszeszre,
16 a décima nona a Fetéia, a vigésima a Ezequiel,16 a tizenkilencedik Petahjára, a huszadik Hezekielre,
17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,17 a huszonegyedik Jákinra, a huszonkettedik Gámulra,
18 a vigésima terceira a Dalaiau, a vigésima quarta a Maziau.18 a huszonharmadik Dalája, a huszonnegyedik Maazjáura.
19 Assim, foram eles classificados para seus serviços no templo do Senhor, segundo as regras estabelecidas por Aarão, seu pai, consoante as ordens do Senhor, Deus de Israel.19 Ez volt az ő szolgálati rendjük az Úr házába való bevonulásukat illetőleg, az atyjuktól, Árontól, az Úrnak, Izrael Istenének parancsa alapján kapott rendtartásuk szerint.
20 Dos restantes levitas, os chefes foram: dos filhos de Amrão: Subael; filho de Subael: Jeedeia;20 Ami Lévi többi fiát illeti: Amrám fiai közül való volt Subaél; Subaél fiai közül Jehedeja,
21 de Roodia, dos filhos de Roodia: o chefe Jesias.21 Rohóbia fiai közül pedig Jesia volt a családfő.
22 Dos isaaritas: Salemot; dos filhos de Salemot: Jaat.22 Jichár fiai közül való volt Sálemót, Sálemót fiai közül Jahát volt a családfő.
23 Filhos de Hebron: Jeriau, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecmaã, o quarto.23 Ennek első fia Jeriáu, a második Amarja, a harmadik Jahaziél, a negyedik Jekmaán volt.
24 Filho de Oziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir;24 Oziel fia volt Míka, Míka fiai közül Sámir volt a családfő.
25 irmão de Mica: Jesia; filho de Jesia: Zacarias.25 Míka fivére Jesia volt, Jesia fiai közül Zakariás volt a családfő.
26 Filhos de Merari: Mooli e Musi.26 Merári fiai voltak: Moholi és Músi. Ozjáu fia: Bennó.
27 Filhos de Merari, por Oziau, seu filho: Saão, Zacur e Hebri.27 Merári fiai voltak: Ozjáu, Soám, Zákur és Hebri.
28 De Mooli: Eleazar, que não teve filhos; de Cis, os filhos de Cis:28 Moholi fia volt Eleazár, – ennek nem voltak fiai.
29 Jerameel.29 Kís fia pedig Jerameél.
30 Filhos de Musi: Mooli, Eder e Jerimot.30 Músi fiai voltak: Moholi, Eder és Jerimót. Ezek voltak Lévi fiai, családjaik szerint.
31 Estes são os filhos de Levi, segundo suas famílias.Também eles, como seus irmãos, os filhos de Aarão, foram tirados pela sorte, em presença do rei Davi, de Sadoc e Aquimelec, como também dos chefes de família dos sacerdotes e levitas, estando os mais velhos em mesma igualdade que os mais novos.31 Ezek is sorsot vetettek, mint ahogy a testvéreik, Áron fiai, Dávid király előtt és Szádok, Ahimelek, s a papi és levita családok fejei előtt, mind az idősebbek, mind a fiatalabbak: sorsvetés által osztották be egyaránt valamennyit.