Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Proverbios 22


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSLA SACRA BIBBIA
1 Vale más el buen nombre que las muchas riquezas, y ser estimado vale más que la plata y el oro.1 Un nome famoso val più di molta ricchezza e la reputazione più dell'argento e l'oro.
2 El rico y el pobre tienen esto en común: el Señor los hizo a los dos.2 Il ricco e il povero s'incontrano insieme: il Signore li ha fatti entrambi.
3 El hombre precavido ve el mal y se esconde, los incautos siguen adelante y la pagan.3 L'uomo assennato vede la disgrazia e si mette al riparo; i semplici vi passano accanto e ci cascano.
4 Premio de la humildad son el temor del Señor, la riqueza, el honor y la vida.4 Frutto dell'umiltà è il timor del Signore, la ricchezza, la gloria e la vita.
5 Hay espinas y trampas en el camino del hombre tortuoso: el que cuida de sí mismo se aparta de ellas.5 Spine e lacci sulla strada del perverso; chi ha cura di sé ne sta lontano.
6 Inicia al niño en el camino que debe seguir, y ni siquiera en su vejez se apartará de él.6 Istruisci il giovane sulla via da seguire; anche da vecchio non se ne allontanerà.
7 El rico domina a los pobres y el deudor es esclavo del acreedor.7 Il ricco domina sui poveri e il debitore è schiavo del creditore.
8 El que siembra injusticia cosechará desgracias y la vara de su furor lo aniquilará.8 Chi semina iniquità raccoglie disgrazia e la verga della sua collera colpisce lui stesso.
9 El hombre generoso será bendecido, porque comparte su pan con el pobre.9 L'occhio benevolo sarà benedetto, perché ha dato del suo pane al povero.
10 Echa al insolente y cesará la pelea: no habrá más discordias ni insultos.10 Scaccia il beffardo e la discordia se ne andrà e cesseranno lite e insulto.
11 El que ama la pureza del corazón y habla con gracia, tiene al rey por amigo.11 Chi ama la purezza di cuore e ha la grazia sulle labbra, il re è suo amico.
12 Los ojos del Señor vigilan la ciencia, y él confunde las palabras del traidor.12 Gli occhi del Signore proteggono la scienza, ma egli confonde le parole del bugiardo.
13 El perezoso dice: «Afuera hay un león, voy a ser ultimado en medio de la calle».13 Dice il pigro: "C'è il leone fuori! Sulla strada sarò sbranato!".
14 Fosa profunda es la boca de las mujeres ajenas: el que irrita al Señor caerá en ella.14 Fossa profonda è la bocca della donna altrui; colui che il Signore riprova vi cadrà.
15 La necedad está adherida al corazón del joven: la vara de la corrección la alejará de él.15 La stoltezza è legata al cuor del giovane: la verga del castigo lo allontana da lei.
16 El que explota al débil para engrandecerse tendrá que dar al rico y acabará en la indigencia.16 Chi opprime il povero lo fa ricco; chi dà al ricco, solamente impoverisce.
17 Palabras de los sabios. Inclina tu oído, escucha mis palabras, y presta atención a mi experiencia:17 Tendi l'orecchio e ascolta le parole dei sapienti, applica il tuo cuore perché tu le comprenda!
18 será una delicia conservarlas dentro de ti y tenerlas siempre a punto sobre tus labios.18 Son deliziose se le custodisci nel tuo seno, se resteranno insieme sopra le tue labbra.
19 Para que pongas tu confianza en el Señor, hoy te voy a instruir también a ti.19 Affinché sia il Signore la tua fiducia, voglio istruirti oggi intorno alla tua via.
20 ¿Acaso no te he escrito treinta discursos, que contienen consejos e instrucciones,20 Non ho scritto per te trenta parole, riguardanti consigli e conoscenza,
21 para hacerte conocer con exactitud las palabras verdaderas, y así puedas responder fielmente al que te envía?21 perché tu possa far conoscere la verità, rispondere a coloro che ti interrogano?
22 No robes al débil porque es débil, ni atropelles al pobre en la puerta de la ciudad,22 Non spogliare il povero, perché è povero e non opprimere alla porta l'infelice,
23 porque el Señor defenderá su causa, y a los que lo despojan, los despojará de la vida.23 perché il Signore difenderà la loro causa e rapirà la vita ai loro aggressori.
24 No te juntes con un hombre irascible ni vayas con un hombre iracundo,24 Non diventare amico di un infuriato e non frequentare l'iracondo,
25 no sea que aprendas sus costumbres y te pongas una trampa a ti mismo.25 perché tu non impari i suoi costumi e non ci trovi un laccio alla tua vita.
26 No seas de los que estrechan la mano, de los que salen fiadores por una deuda:26 Non essere di quelli che offrono la destra, che si fanno garanti per i debiti:
27 si no tienes con qué pagar, te quitarán el lecho donde te acuestas.27 se tu non hai da rendere, ti toglieranno anche il letto di sotto.
28 No desplaces los linderos antiguos, esos que colocaron tus padres.28 Non spostare il vecchio confine che posero i tuoi padri.
29 ¿Ves a un hombre hábil en su oficio? El se presentará delante de los reyes y no estará al servicio de gente mediocre.29 Tu vedi un uomo svelto al suo lavoro? Starà alla presenza dei sovrani. Non starà più davanti a gente oscura.