Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmos 77


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSSMITH VAN DYKE
1 Del maestro de coro. Al estilo de Iedutún. De Asaf. Salmo.

1 لامام المغنين على يدوثون. لآساف مزمور‎. ‎صوتي الى الله فاصرخ. صوتي الى الله فاصغى اليّ‎.
2 Invocaré a Dios con toda mi voz,

gritaré a Dios, y él me escuchará.

2 ‎في يوم ضيقي التمست الرب. يدي في الليل انبسطت ولم تخدر. ابت نفسي التعزية‎.
3 Busco al Señor en el momento de mi angustia;

de noche, tiendo mi mano sin descanso,

y mi alma rechaza todo consuelo.

3 ‎اذكر الله فأئنّ. اناجي نفسي فيغشى على روحي. سلاه
4 Yo me acuerdo de Dios, y me lamento;

medito, y mi espíritu desfallece:

4 امسكت اجفان عيني. انزعجت فلم اتكلم‎.
5 tú no me dejas conciliar el sueño,

estoy turbado, y no puedo hablar.

5 ‎تفكرت في ايام القدم السنين الدهرية‎.
6 Pienso en los tiempos antiguos,

me acuerdo de los días pasados;

6 ‎اذكر ترنمي في الليل. مع قلبي اناجي وروحي تبحث‎.
7 reflexiono de noche en mi interior,

medito, y mi espíritu se pregunta:

7 ‎هل الى الدهور يرفض الرب ولا يعود للرضا بعد‎.
8 ¿Puede el Señor rechazar para siempre?

¿Ya no volverá a mostrarse favorable?

8 ‎هل انتهت الى الابد رحمته انقطعت كلمته الى دور فدور‎.
9 ¿Se habrá agotado para siempre su amor,

y habrá caducado eternamente su promesa?

9 ‎هل نسي الله رأفة او قفص برجزه مراحمه. سلاه
10 ¿Se habrá olvidado Dios de su clemencia

o, en su enojo, habrá contenido su compasión?

10 فقلت هذا ما يعلّني تغيّر يمين العلي‎.
11 Entonces dije –¡y este es mi dolor!–:

«¡Cómo ha cambiado la derecha del Altísimo!».

11 ‎اذكر اعمال الرب اذ اتذكر عجائبك منذ القدم
12 Yo recuerdo las proezas del Señor,

sí, recuerdo sus prodigios de otro tiempo;

12 والهج بجميع افعالك وبصنائعك اناجي
13 evoco todas sus acciones,

medito en todas sus hazañas.

13 اللهم في القدس طريقك. اي اله عظيم مثل الله‎.
14 Oh Dios, tus caminos son santos.

¿Hay otro dios grande como nuestro Dios?

14 ‎انت الاله الصانع العجائب. عرفت بين الشعوب قوتك‎.
15 Tú eres el Dios que hace maravillas,

y revelaste tu poder entre las naciones.

15 ‎فككت بذراعك شعبك بني يعقوب ويوسف. سلاه‎.
16 Con tu brazo redimiste a tu pueblo,

a los hijos de Jacob y de José.

16 ‎ابصرتك المياه يا الله ابصرتك المياه ففزعت ارتعدت ايضا اللجج
17 Cuando te vieron las aguas, oh Dios,

cuando te vieron las aguas, temblaron,

¡se agitaron hasta los abismos del mar!

17 سكبت الغيوم مياها اعطت السحب صوتا. ايضا سهامك طارت‎.
18 Las nubes derramaron aguaceros,

retumbaron los densos nubarrones

y zigzaguearon tus rayos.

18 ‎صوت رعدك في الزوبعة البروق اضاءت المسكونة. ارتعدت ورجفت الارض‎.
19 El trueno resonó en la bóveda del cielo,

tus relámpagos iluminaron el mundo,

tembló y se tambaleó la tierra.

19 ‎في البحر طريقك وسبلك في المياه الكثيرة وآثارك لم تعرف‎.
20 Te abriste un camino entre las aguas,

un sendero entre las aguas caudalosas,

y no quedó ningún rastro de tus huellas.

20 ‎هديت شعبك كالغنم بيد موسى وهرون
21 Tú guiaste a tu pueblo como a un rebaño,

por medio de Moisés y de Aarón.