Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmos 77


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSNEW AMERICAN BIBLE
1 Del maestro de coro. Al estilo de Iedutún. De Asaf. Salmo.

1 For the leader; al Jeduthun. A psalm of Asaph.
2 Invocaré a Dios con toda mi voz,

gritaré a Dios, y él me escuchará.

2 I cry aloud to God, cry to God to hear me.
3 Busco al Señor en el momento de mi angustia;

de noche, tiendo mi mano sin descanso,

y mi alma rechaza todo consuelo.

3 On the day of my distress I seek the Lord; by night my hands are raised unceasingly; I refuse to be consoled.
4 Yo me acuerdo de Dios, y me lamento;

medito, y mi espíritu desfallece:

4 When I think of God, I groan; as I ponder, my spirit grows faint. Selah
5 tú no me dejas conciliar el sueño,

estoy turbado, y no puedo hablar.

5 My eyes cannot close in sleep; I am troubled and cannot speak.
6 Pienso en los tiempos antiguos,

me acuerdo de los días pasados;

6 I consider the days of old; the years long past
7 reflexiono de noche en mi interior,

medito, y mi espíritu se pregunta:

7 I remember. In the night I meditate in my heart; I ponder and my spirit broods:
8 ¿Puede el Señor rechazar para siempre?

¿Ya no volverá a mostrarse favorable?

8 "Will the Lord reject us forever, never again show favor?
9 ¿Se habrá agotado para siempre su amor,

y habrá caducado eternamente su promesa?

9 Has God's love ceased forever? Has the promise failed for all ages?
10 ¿Se habrá olvidado Dios de su clemencia

o, en su enojo, habrá contenido su compasión?

10 Has God forgotten mercy, in anger withheld compassion?" Selah
11 Entonces dije –¡y este es mi dolor!–:

«¡Cómo ha cambiado la derecha del Altísimo!».

11 I conclude: "My sorrow is this, the right hand of the Most High has left us."
12 Yo recuerdo las proezas del Señor,

sí, recuerdo sus prodigios de otro tiempo;

12 I will remember the deeds of the LORD; yes, your wonders of old I will remember.
13 evoco todas sus acciones,

medito en todas sus hazañas.

13 I will recite all your works; your exploits I will tell.
14 Oh Dios, tus caminos son santos.

¿Hay otro dios grande como nuestro Dios?

14 Your way, O God, is holy; what god is as great as our God?
15 Tú eres el Dios que hace maravillas,

y revelaste tu poder entre las naciones.

15 You alone are the God who did wonders; among the peoples you revealed your might.
16 Con tu brazo redimiste a tu pueblo,

a los hijos de Jacob y de José.

16 With your arm you redeemed your people, the descendants of Jacob and Joseph. Selah
17 Cuando te vieron las aguas, oh Dios,

cuando te vieron las aguas, temblaron,

¡se agitaron hasta los abismos del mar!

17 The waters saw you, God; the waters saw you and lashed about, trembled even to their depths.
18 Las nubes derramaron aguaceros,

retumbaron los densos nubarrones

y zigzaguearon tus rayos.

18 The clouds poured down their rains; the thunderheads rumbled; your arrows flashed back and forth.
19 El trueno resonó en la bóveda del cielo,

tus relámpagos iluminaron el mundo,

tembló y se tambaleó la tierra.

19 The thunder of your chariot wheels resounded; your lightning lit up the world; the earth trembled and quaked.
20 Te abriste un camino entre las aguas,

un sendero entre las aguas caudalosas,

y no quedó ningún rastro de tus huellas.

20 Through the sea was your path; your way, through the mighty waters, though your footsteps were unseen.
21 Tú guiaste a tu pueblo como a un rebaño,

por medio de Moisés y de Aarón.
21 You led your people like a flock under the care of Moses and Aaron.