Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre de Job 22


font
BIBLES DES PEUPLESSMITH VAN DYKE
1 Élifaz de Téman prit alors la parole:1 فاجاب اليفاز التيماني وقال
2 Qu’est-ce qu’un homme peut apporter à Dieu? L’homme de bon sens n’est utile qu’à lui-même.2 هل ينفع الانسان الله. بل ينفع نفسه الفطن.
3 Qu’importe au Tout-Puissant que tu aies tes raisons? Que gagne-t-il si tu te vois parfait?3 هل من مسرّة للقدير اذا تبررت او من فائدة اذا قوّمت طرقك.
4 Est-ce pour ta piété que Dieu te corrige et qu’il te fait un procès?4 هل على تقواك يوبّخك او يدخل معك في المحاكمة.
5 N’est-ce pas plutôt que ta méchanceté est grande et tes fautes innombrables?5 أليس شرك عظيما وآثامك لا نهاية لها.
6 Sans motif tu exigeais de tes frères des gages, il restaient nus car tu prenais leur manteau!6 لانك ارتهنت اخاك بلا سبب وسلبت ثياب العراة.
7 Tu ne donnais pas à boire à l’assoiffé, à l’affamé tu refusais le pain.7 ماء لم تسق العطشان وعن الجوعان منعت خبزا
8 Qu’arrive un homme fort, il s’empare des terres, et les gens en place s’y installent.8 اما صاحب القوة فله الارض والمترفّع الوجه ساكن فيها.
9 Tu renvoyais les veuves les mains vides et tu brisais les bras de l’orphelin.9 الارامل ارسلت خاليات وذراع اليتامى انسحقت.
10 C’est pourquoi te voilà entouré de pièges, paralysé soudain par la peur.10 لاجل ذلك حواليك فخاخ ويريعك رعب بغتة
11 La lumière s’est éteinte et tu ne vois plus, les eaux en crue t’ont submergé.11 او ظلمة فلا ترى وفيض المياه يغطيك
12 Bien sûr, Dieu est très haut dans les cieux: vois comme les étoiles sont hautes!12 هوذا الله في علو السموات. وانظر راس الكواكب ما اعلاه.
13 Mais alors tu as dit “Qu’est-ce que Dieu sait? Pourra-t-il juger à travers les nuages?13 فقلت كيف يعلم الله. هل من وراء الضباب يقضي.
14 Les nuées font écran et il ne voit pas; il reste à se promener au pourtour des cieux.”14 السحاب ستر له فلا يرى وعلى دائرة السموات يتمشى.
15 Veux-tu donc retomber dans les vieux chemins où s’avançaient les habitués du mal?15 هل تحفظ طريق القدم الذي داسه رجال الاثم
16 Un instant a suffi pour les balayer, la crue des eaux emporta leurs fondations!16 الذين قبض عليهم قبل الوقت. الغمر انصبّ على اساسهم.
17 Car ils disaient à Dieu: “Tiens-toi à l’écart! Que peut nous faire le Tout-Puissant?”17 القائلين لله ابعد عنا. وماذا يفعل القدير لهم.
18 C’est lui qui remplissait leurs maisons de richesses, mais les méchants prenaient leurs décisions sans lui.18 وهو قد ملأ بيوتهم خيرا. لتبعد عني مشورة الاشرار.
19 Les justes le voient et se réjouissent, l’homme intègre se moque d’eux:19 الابرار ينظرون ويفرحون والبريء يستهزئ بهم قائلين
20 “Leur fortune est anéantie, le feu a dévoré tout ce qu’ils possédaient!”20 ألم يبد مقاومونا وبقيتهم قد اكلها النار
21 Allons, rapproche-toi de lui, fais la paix, c’est le moyen de relever ta fortune.21 تعرّف به واسلم. بذلك ياتيك خير.
22 Reçois de sa bouche son instruction, et garde en ton cœur ses paroles.22 اقبل الشريعة من فيه وضع كلامه في قلبك.
23 Reviens humblement vers le Tout-Puissant, éloigne de ta tente ce qui est injustice,23 ان رجعت الى القدير تبنى. ان ابعدت ظلما من خيمتك
24 ne fais pas plus de cas de l’or que de la terre, de l’or d’Ofir que des pierres du torrent.24 والقيت التبر على التراب وذهب اوفير بين حصا الاودية.
25 Le Puissant aussitôt se fera ton or, ta montagne d’argent.25 يكون القدير تبرك وفضة اتعاب لك.
26 Tu trouveras ta joie dans le Tout-Puissant, tu lèveras vers lui ton regard.26 لانك حينئذ تتلذذ بالقدير وترفع الى الله وجهك.
27 Tu l’invoqueras et il t’exaucera; si tu fais un vœu, tu n’auras plus qu’à t’acquitter.27 تصلّي له فيستمع لك ونذورك توفيها.
28 Tu feras des projets, ils réussiront, la lumière brillera sur tous tes chemins.28 وتجزم امرا فيثبت لك وعلى طرقك يضيء نور.
29 Car Dieu abaisse l’orgueilleux et sauve celui qui tient les yeux baissés.29 اذا وضعوا تقول رفع. ويخلص المنخفض العينين.
30 Il délivre l’innocent: si tu as les mains pures, tu seras sauvé!30 ينجي غير البريء وينجي بطهارة يديك