Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Philemonem 1


font
VULGATASMITH VAN DYKE
1 Paulus vinctus Christi Jesu, et Timotheus frater, Philemoni dilecto, et adjutori nostro,1 بولس اسير يسوع المسيح وتيموثاوس الاخ الى فليمون المحبوب والعامل معنا
2 et Appiæ sorori carissimæ, et Archippo commilitoni nostro, et ecclesiæ, quæ in domo tua est.2 والى ابفيّة المحبوبة وارخبّس المتجند معنا والى الكنيسة التي في بيتك
3 Gratia vobis, et pax a Deo Patre nostro, et Domino Jesu Christo.
3 نعمة لكم وسلام من الله ابينا والرب يسوع المسيح
4 Gratias ago Deo meo, semper memoriam tui faciens in orationibus meis,4 اشكر الهي كل حين ذاكرا اياك في صلواتي
5 audiens caritatem tuam, et fidem, quam habes in Domino Jesu, et in omnes sanctos :5 سامعا بمحبتك والايمان الذي لك نحو الرب يسوع ولجميع القديسين
6 ut communicatio fidei tuæ evidens fiat in agnitione omnis operis boni, quod est in vobis in Christo Jesu.6 لكي تكون شركة ايمانك فعّالة في معرفة كل الصلاح الذي فيكم لاجل المسيح يسوع.
7 Gaudium enim magnum habui, et consolationem in caritate tua : quia viscera sanctorum requieverunt per te, frater.
7 لان لنا فرحا كثيرا وتعزية بسبب محبتك لان احشاء القديسين قد استراحت بك ايها الاخ
8 Propter quod multam fiduciam habens in Christo Jesu imperandi tibi quod ad rem pertinet :8 لذلك وان كان لي بالمسيح ثقة كثيرة ان آمرك بما يليق
9 propter caritatem magis obsecro, cum sis talis, ut Paulus senex, nunc autem et vinctus Jesu Christi :9 من اجل المحبة اطلب بالحري اذ انا انسان هكذا نظير بولس الشيخ والآن اسير يسوع المسيح ايضا
10 obsecro te pro meo filio, quem genui in vinculis, Onesimo,10 اطلب اليك لاجل ابني انسيمس الذي ولدته في قيودي
11 qui tibi aliquando inutilis fuit, nunc autem et mihi et tibi utilis,11 الذي كان قبلا غير نافع لك ولكنه الآن نافع لك ولي
12 quem remisi tibi. Tu autem illum, ut mea viscera, suscipe :12 الذي رددته. فاقبله الذي هو احشائي.
13 quem ego volueram mecum detinere, ut pro te mihi ministraret in vinculis Evangelii :13 الذي كنت اشاء ان امسكه عندي لكي يخدمني عوضا عنك في قيود الانجيل
14 sine consilio autem tuo nihil volui facere, uti ne velut ex necessitate bonum tuum esset, sed voluntarium.14 ولكن بدون رأيك لم ارد ان افعل شيئا لكي لا يكون خيرك كانه على سبيل الاضطرار بل على سبيل الاختيار.
15 Forsitan enim ideo discessit ad horam a te, ut æternum illum reciperes :15 لانه ربما لاجل هذا افترق عنك الى ساعة لكي يكون لك الى الابد
16 jam non ut servum, sed pro servo carissimum fratrem, maxime mihi : quanto autem magis tibi et in carne, et in Domino ?16 لا كعبد في ما بعد بل افضل من عبد اخا محبوبا ولا سيما اليّ فكم بالحري اليك في الجسد والرب جميعا
17 Si ergo habes me socium, suscipe illum sicut me :17 فان كنت تحسبني شريكا فاقبله نظيري.
18 si autem aliquid nocuit tibi, aut debet, hoc mihi imputa.18 ثم ان كان قد ظلمك بشيء او لك عليه دين فاحسب ذلك عليّ.
19 Ego Paulus scripsi mea manu : ego reddam, ut non dicam tibi, quod et teipsum mihi debes :19 انا بولس كتبت بيدي. انا اوفي. حتى لا اقول لك انك مديون لي بنفسك ايضا.
20 ita, frater. Ego te fruar in Domino : refice viscera mea in Domino.20 نعم ايها الاخ ليكن لي فرح بك في الرب. ارح احشائي في الرب.
21 Confidens in obedientia tua scripsi tibi : sciens quoniam et super id, quod dico, facies.
21 اذ انا واثق باطاعتك كتبت اليك عالما انك تفعل ايضا اكثر مما اقول
22 Simul autem et para mihi hospitium : nam spero per orationes vestras donari me vobis.22 ومع هذا اعدد لي ايضا منزلا لاني ارجو انني بصلواتكم سأوهب لكم
23 Salutat te Epaphras concaptivus meus in Christo Jesu,23 يسلم عليك ابفراس المأسور معي في المسيح يسوع
24 Marcus, Aristarchus, Demas, et Lucas, adjutores mei.24 ومرقس وارسترخس وديماس ولوقا العاملون معي.
25 Gratia Domini nostri Jesu Christi cum spiritu vestro. Amen.25 نعمة ربنا يسوع المسيح مع روحكم. آمين. الى فليمون كتبت من رومية على يد انسيمس الخادم