Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Ioannes 2


font
VULGATAMODERN HEBREW BIBLE
1 Et die tertia nuptiæ factæ sunt in Cana Galilææ, et erat mater Jesu ibi.1 וביום השלישי היתה חתנה בקנה אשר בגליל ואם ישוע היתה שם
2 Vocatus est autem et Jesus, et discipuli ejus, ad nuptias.2 וישוע ותלמידיו היו גם הם קרואים אל החתנה
3 Et deficiente vino, dicit mater Jesu ad eum : Vinum non habent.3 ויחסר היין ותאמר אם ישוע אליו יין אין להם
4 Et dicit ei Jesus : Quid mihi et tibi est, mulier ? nondum venit hora mea.4 ויאמר אליה ישוע מה לי ולך אשה עתי עדין לא באה
5 Dicit mater ejus ministris : Quodcumque dixerit vobis, facite.5 ותאמר אמו אל המשרתים ככל אשר יאמר לכם תעשו
6 Erant autem ibi lapideæ hydriæ sex positæ secundum purificationem Judæorum, capientes singulæ metretas binas vel ternas.6 והנה ששה כדי אבן ערוכים שם כמשפט היהודים לטהרתם שתים או שלש בתים יכיל כל אחד
7 Dicit eis Jesus : Implete hydrias aqua. Et impleverunt eas usque ad summum.7 ויאמר אליהם ישוע מלאו לכם הכדים מים וימלאום עד למעלה
8 Et dicit eis Jesus : Haurite nunc, et ferte architriclino. Et tulerunt.8 ויאמר שאבו נא והביאו אל רב המסבה ויביאו
9 Ut autem gustavit architriclinus aquam vinum factam, et non sciebat unde esset, ministri autem sciebant, qui hauserant aquam : vocat sponsum architriclinus,9 ויטעם רב המסבה את המים אשר נהפכו ליין ולא ידע מאין הוא ואולם המשרתים אשר שאבו את המים ידעו ויקרא רב המסבה אל החתן
10 et dicit ei : Omnis homo primum bonum vinum ponit et cum inebriati fuerint, tunc id, quod deterius est. Tu autem servasti bonum vinum usque adhuc.10 ויאמר אליו כל איש יתן בראשונה את היין הטוב וכאשר ישכרו יתן להם את הגרוע ואתה צפנת היין הטוב עד עתה
11 Hoc fecit initium signorum Jesus in Cana Galilææ ; et manifestavit gloriam suam, et crediderunt in eum discipuli ejus.11 זאת תחלת האתות אשר עשה ישוע בקנה אשר בארץ הגליל וגלה את כבודו ויאמינו בו תלמידיו
12 Post hoc descendit Capharnaum ipse, et mater ejus, et fratres ejus, et discipuli ejus : et ibi manserunt non multis diebus.
12 ויהי אחרי כן וירד אל כפר נחום הוא ואמו ואחיו ותלמידיו ולא ארכו ימי שבתם שם
13 Et prope erat Pascha Judæorum, et ascendit Jesus Jerosolymam :13 ויקרבו ימי חג הפסח אשר ליהודים ויעל ישוע ירושלים
14 et invenit in templo vendentes boves, et oves, et columbas, et numularios sedentes.14 וימצא במקדש מכרי בקר וצאן ובני יונה ואת מחליפי כסף ישבים שם
15 Et cum fecisset quasi flagellum de funiculis, omnes ejecit de templo, oves quoque, et boves, et numulariorum effudit æs, et mensas subvertit.15 ויקח חבלים ויעבתם לשוט ויגרש כלם מן המקדש ואת הצאן ואת הבקר ויפזר את מעות השלחנים ויהפך שלחנתיהם
16 Et his qui columbas vendebant, dixit : Auferte ista hinc, et nolite facere domum patris mei, domum negotiationis.16 ואל מכרי היונים אמר הוציאו אלה מזה ואל תעשו את בית אבי לבית מסחר
17 Recordati sunt vero discipuli ejus quia scriptum est : Zelus domus tuæ comedit me.17 ויזכרו תלמידיו את הכתוב כי קנאת ביתך אכלתני
18 Responderunt ergo Judæi, et dixerunt ei : Quod signum ostendis nobis, quia hæc facis ?18 ויענו היהודים ויאמרו אליו אי זו אות תראנו כי כזאת אתה עשה
19 Respondit Jesus, et dixit eis : Solvite templum hoc, et in tribus diebus excitabo illud.19 ויען ישוע ויאמר אליהם הרסו את ההיכל הזה ובשלשה ימים אקימנו
20 Dixerunt ergo Judæi : Quadraginta et sex annis ædificatum est templum hoc, et tu in tribus diebus excitabis illud ?20 ויאמרו היהודים הנה זה ארבעים ושש שנה נבנה ההיכל הזה ואתה בשלשה ימים תקימנו
21 Ille autem dicebat de templo corporis sui.21 והוא דבר על היכל גויתו
22 Cum ergo resurrexisset a mortuis, recordati sunt discipuli ejus, quia hoc dicebat, et crediderunt scripturæ et sermoni quem dixit Jesus.22 ואחרי קומו מן המתים זכרו תלמידיו כי זאת אמר להם ויאמינו בכתוב ובדבר אשר דבר ישוע
23 Cum autem esset Jerosolymis in Pascha in die festo, multi crediderunt in nomine ejus, videntes signa ejus, quæ faciebat.23 ויהי בהיתו בירושלים בחג הפסח האמינו רבים בשמו כי ראו האתות אשר עשה
24 Ipse autem Jesus non credebat semetipsum eis, eo quod ipse nosset omnes,24 והוא ישוע לא הפקיד את עצמו בידם על אשר ידע את כלם
25 et quia opus ei non erat ut quis testimonium perhiberet de homine : ipse enim sciebat quid esset in homine.25 ולא הצטרך לעדות איש על האדם כי הוא ידע מה בקרב האדם