Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Sapientia 3


font
VULGATANEW AMERICAN BIBLE
1 Justorum autem animæ in manu Dei sunt,
et non tanget illos tormentum mortis.
1 But the souls of the just are in the hand of God, and no torment shall touch them.
2 Visi sunt oculis insipientium mori,
et æstimata est afflictio exitus illorum,
2 They seemed, in the view of the foolish, to be dead; and their passing away was thought an affliction
3 et quod a nobis est iter exterminium ;
illi autem sunt in pace :
3 and their going forth from us, utter destruction. But they are in peace.
4 etsi coram hominibus tormenta passi sunt,
spes illorum immortalitate plena est.
4 For if before men, indeed, they be punished, yet is their hope full of immortality;
5 In paucis vexati sunt, in multis bene disponentur,
quoniam Deus tentavit eos,
et invenit illos dignos se.
5 Chastised a little, they shall be greatly blessed, because God tried them and found them worthy of himself.
6 Tamquam aurum in fornace probavit illos,
et quasi holocausti hostiam accepit illos,
et in tempore erit respectus illorum.
6 As gold in the furnace, he proved them, and as sacrificial offerings he took them to himself.
7 Fulgebunt justi
et tamquam scintillæ in arundineto discurrent.
7 In the time of their visitation they shall shine, and shall dart about as sparks through stubble;
8 Judicabunt nationes, et dominabuntur populis,
et regnabit Dominus illorum in perpetuum.
8 They shall judge nations and rule over peoples, and the LORD shall be their King forever.
9 Qui confidunt in illo intelligent veritatem,
et fideles in dilectione acquiescent illi,
quoniam donum et pax est electis ejus.
9 Those who trust in him shall understand truth, and the faithful shall abide with him in love: Because grace and mercy are with his holy ones, and his care is with the elect.
10 Impii autem secundum quæ cogitaverunt
correptionem habebunt :
qui neglexerunt justum,
et a Domino recesserunt.
10 But the wicked shall receive a punishment to match their thoughts, since they neglected justice and forsook the LORD.
11 Sapientiam enim et disciplinam qui abjicit infelix est :
et vacua est spes illorum,
et labores sine fructu,
et inutilia opera eorum.
11 For he who despises wisdom and instruction is doomed. Vain is their hope, fruitless are their labors, and worthless are their works.
12 Mulieres eorum insensatæ sunt,
et nequissimi filii eorum.
12 Their wives are foolish and their children wicked; accursed is their brood.
13 Maledicta creatura eorum, quoniam felix est sterilis ;
et incoinquinata, quæ nescivit thorum in delicto,
habebit fructum in respectione animarum sanctarum ;
13 Yes, blessed is she who, childless and undefiled, knew not transgression of the marriage bed; she shall bear fruit at the visitation of souls.
14 et spado qui non operatus est per manus suas iniquitatem,
nec cogitavit adversus Deum nequissima :
dabitur enim illi fidei donum electum,
et sors in templo Dei acceptissima.
14 So also the eunuch whose hand wrought no misdeed, who held no wicked thoughts against the LORD- For he shall be given fidelity's choice reward and a more gratifying heritage in the LORD'S temple.
15 Bonorum enim laborum gloriosus est fructus,
et quæ non concidat radix sapientiæ.
15 For the fruit of noble struggles is a glorious one; and unfailing is the root of understanding.
16 Filii autem adulterorum in inconsummatione erunt,
et ab iniquo thoro semen exterminabitur.
16 But the children of adulterers will remain without issue, and the progeny of an unlawful bed will disappear.
17 Et si quidem longæ vitæ erunt, in nihilum computabuntur,
et sine honore erit novissima senectus illorum :
17 For should they attain long life, they will be held in no esteem, and dishonored will their old age be at last;
18 et si celerius defuncti fuerint, non habebunt spem,
nec in die agnitionis allocutionem.
18 While should they die abruptly, they have no hope nor comfort in the day of scrutiny;
19 Nationis enim iniquæ diræ sunt consummationes.19 for dire is the end of the wicked generation.