Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Esdrae 2


font
VULGATACATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Hi sunt autem provinciæ filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Jerusalem et Judam, unusquisque in civitatem suam.1 Now these are the sons of the province, who ascended from the captivity, whom Nebuchadnezzar, king of Babylon, had transferred to Babylon, and who were returned to Jerusalem and to Judah, each one to his own city.
2 Qui venerunt cum Zorobabel, Josue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israël :2 They arrived with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3 filii Pharos duo millia centum septuaginta duo.3 The sons of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
4 Filii Sephatia, trecenti septuaginta duo.4 The sons of Shephatiah, three hundred seventy-two.
5 Filii Area, septingenti septuaginta quinque.5 The sons of Arah, seven hundred seventy-five.
6 Filii Phahath Moab, filiorum Josue : Joab, duo millia octingenti duodecim.6 The sons of Pahath-moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
7 Filii Ælam, mille ducenti quinquaginta quatuor.7 The sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
8 Filii Zethua, nongenti quadraginta quinque.8 The sons of Zattu, nine hundred forty-five.
9 Filii Zachai, septingenti sexaginta.9 The sons of Zaccai, seven hundred sixty.
10 Filii Bani, sexcenti quadraginta duo.10 The sons of Bani, six hundred forty-two.
11 Filii Bebai, sexcenti viginti tres.11 The sons of Bebai, six hundred twenty-three.
12 Filii Azgad, mille ducenti viginti duo.12 The sons of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
13 Filii Adonicam, sexcenti sexaginta sex.13 The sons of Adonikam, six hundred sixty-six.
14 Filii Beguai, duo millia quinquaginta sex.14 The sons of Bigvai, two thousand fifty-six.
15 Filii Adin, quadringenti quinquaginta quatuor.15 The sons of Adin, four hundred fifty-four.
16 Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonaginta octo.16 The sons of Ater, who were of Hezekiah, ninety-eight.
17 Filii Besai, trecenti viginti tres.17 The sons of Bezai, three hundred twenty-three.
18 Filii Jora, centum duodecim.18 The sons of Jorah, one hundred twelve.
19 Filii Hasum, ducenti viginti tres.19 The sons of Hashum, two hundred twenty-three.
20 Filii Gebbar, nonaginta quinque.20 The sons of Gibbar, ninety-five.
21 Filii Bethlehem, centum viginti tres.21 The sons of Bethlehem, one hundred twenty-three.
22 Viri Netupha, quinquaginta sex.22 The men of Netophah, fifty-six.
23 Viri Anathoth, centum viginti octo.23 The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
24 Filii Azmaveth, quadraginta duo.24 The sons of Azmaveth, forty-two.
25 Filii Cariathiarim, Cephira et Beroth, septingenti quadraginta tres.25 The sons of Kiriatharim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
26 Filii Rama et Gabaa, sexcenti viginti unus.26 The sons of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
27 Viri Machmas, centum viginti duo.27 The men of Michmas, one hundred twenty-two.
28 Viri Bethel et Hai, ducenti viginti tres.28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
29 Filii Nebo, quinquaginta duo.29 The sons of Nebo, fifty-two.
30 Filii Megbis, centum quinquaginta sex.30 The sons of Magbish, one hundred fifty-six.
31 Filii Ælam alterius, mille ducenti quinquaginta quatuor.31 The sons of the other Elam, one thousand two hundred fifty-five.
32 Filii Harim, trecenti viginti.32 The sons of Harim, three hundred twenty.
33 Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti viginti quinque.33 The sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
34 Filii Jericho, trecenti quadraginta quinque.34 The sons of Jericho, three hundred forty-five.
35 Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.
35 The sons of Senaah, three thousand six hundred thirty.
36 Sacerdotes : filii Jadaia in domo Josue, nongenti septuaginta tres.36 The priests: the sons of Jedaiah of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
37 Filii Emmer, mille quinquaginta duo.37 The sons of Immer, one thousand fifty-two.
38 Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem.38 The sons of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
39 Filii Harim, mille decem et septem.39 The sons of Harim, one thousand seventeen.
40 Levitæ : filii Josue et Cedmihel filiorum Odoviæ, septuaginta quatuor.40 The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.
41 Cantores : filii Asaph, centum viginti octo.41 The singing men: the sons of Asaph, one hundred twenty-eight.
42 Filii janitorum : filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatitha, filii Sobai : universi centum triginta novem.
42 The sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai: altogether one hundred thirty-nine.
43 Nathinæi : filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,43 The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
44 filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,44 the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,
45 filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,45 the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
46 filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan,46 the sons of Hagab, the sons of Shamlai, the sons of Hanan,
47 filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia,47 the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
48 filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam,48 the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
49 filii Aza, filii Phasea, filii Besee,49 the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,
50 filii Asena, filii Munim, filii Nephusim,50 the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephusim,
51 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,51 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
52 filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,52 the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
53 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,53 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
54 filii Nasia, filii Hatipha,54 the sons of Neziah, the sons of Hatipha;
55 filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda,55 the sons of the servants of Solomon, the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Peruda,
56 filii Jala, filii Dercon, filii Geddel,56 the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
57 filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami :57 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth, who were of Hazzebaim, the sons of Ami:
58 omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonaginta duo.
58 all the temple servants and the sons of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
59 Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer : et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israël essent.59 And these were the ones who ascended from Telmelah, Telharsha, Cherub, and Addan, and Immer. And they were not able to indicate the house of their fathers and their offspring, whether they were of Israel:
60 Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquaginta duo.
60 The sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred fifty-two.
61 Et de filiis sacerdotum : filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum :61 And from the sons of the priests: the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife from the daughters of Barzillai, the Gileadite, and who were called by their name.
62 hi quæsierunt scripturam genealogiæ suæ, et non invenerunt, et ejecti sunt de sacerdotio.62 These sought the writing of their genealogy, and they did not find it, and so they were cast out of the priesthood.
63 Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
63 And the cupbearer said to them that they should not eat from the Holy of Holies, until there would arise a priest, learned and perfect.
64 Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta :64 The entire multitude joined together was forty-two thousand three hundred sixty,
65 exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti triginta septem : et in ipsis cantores atque cantatrices ducenti.65 not including their men and women servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. And among these were singing men and singing women, two hundred.
66 Equi eorum septingenti triginta sex, muli eorum, ducenti quadraginta quinque,66 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules were two hundred forty-five;
67 cameli eorum, quadringenti triginta quinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.67 their camels were four hundred thirty-five; their donkeys were six thousand seven hundred twenty.
68 Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Jerusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad exstruendam eam in loco suo.68 And some of the leaders among the fathers, when they entered into the temple of the Lord, which is in Jerusalem, freely offered some of these to the house of God, in order to construct it in its location.
69 Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos sexaginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum.69 They gave to the expenses of the work in accord with their ability: sixty-one thousand gold coins, five thousand silver minas, and one hundred priestly vestments.
70 Habitaverunt ergo sacerdotes, et Levitæ, et de populo, et cantores, et janitores, et Nathinæi, in urbibus suis, universusque Israël in civitatibus suis.70 Therefore, the priests and the Levites, and some of the people, and the singing men, and the gatekeepers, and the temple servants lived in their cities, and all of Israel lived in their cities.