Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Esdrae 2


font
VULGATAJERUSALEM
1 Hi sunt autem provinciæ filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Jerusalem et Judam, unusquisque in civitatem suam.1 Voici les gens de la province qui revinrent de la captivité et de l'exil, ceux que Nabuchodonosor, roide Babylone, avait déportés à Babylone; ils retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
2 Qui venerunt cum Zorobabel, Josue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israël :2 Ils arrivèrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraya, Réélaya, Nahamani, Mordokaï, Bilshân,Mispar, Bigvaï, Rehum, Baana. Liste des hommes du peuple d'Israël:
3 filii Pharos duo millia centum septuaginta duo.3 les fils de Paréosh: 2.172;
4 Filii Sephatia, trecenti septuaginta duo.4 les fils de Shephatya: 372;
5 Filii Area, septingenti septuaginta quinque.5 les fils d'Arah: 775;
6 Filii Phahath Moab, filiorum Josue : Joab, duo millia octingenti duodecim.6 les fils de Pahat-Moab, c'est-à-dire les fils de Josué et de Yoab: 2.812;
7 Filii Ælam, mille ducenti quinquaginta quatuor.7 les fils de Elam: 1.254;
8 Filii Zethua, nongenti quadraginta quinque.8 les fils de Zattu: 945;
9 Filii Zachai, septingenti sexaginta.9 les fils de Zakkaï: 760;
10 Filii Bani, sexcenti quadraginta duo.10 les fils de Bani: 642;
11 Filii Bebai, sexcenti viginti tres.11 les fils de Bébaï: 623;
12 Filii Azgad, mille ducenti viginti duo.12 les fils de Azgad: 1.222;
13 Filii Adonicam, sexcenti sexaginta sex.13 les fils d'Adoniqam: 666;
14 Filii Beguai, duo millia quinquaginta sex.14 les fils de Bigvaï: 2.056;
15 Filii Adin, quadringenti quinquaginta quatuor.15 les fils de Adîn: 454;
16 Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonaginta octo.16 les fils d'Ater, c'est-à-dire de Yehizqiyya: 98;
17 Filii Besai, trecenti viginti tres.17 les fils de Béçaï: 323;
18 Filii Jora, centum duodecim.18 les fils de Yora: 112;
19 Filii Hasum, ducenti viginti tres.19 les fils de Hashum: 223;
20 Filii Gebbar, nonaginta quinque.20 les fils de Gibbar: 95;
21 Filii Bethlehem, centum viginti tres.21 les fils de Bethléem: 123;
22 Viri Netupha, quinquaginta sex.22 les hommes de Netopha: 56;
23 Viri Anathoth, centum viginti octo.23 les hommes d'Anatot: 128;
24 Filii Azmaveth, quadraginta duo.24 les fils de Azmavèt: 42;
25 Filii Cariathiarim, Cephira et Beroth, septingenti quadraginta tres.25 les fils de Qiryat-Yéarim, Kephira et Béérot: 743;
26 Filii Rama et Gabaa, sexcenti viginti unus.26 les fils de Rama et Géba: 621;
27 Viri Machmas, centum viginti duo.27 les hommes de Mikmas: 122;
28 Viri Bethel et Hai, ducenti viginti tres.28 les hommes de Béthel et de Aï: 223;
29 Filii Nebo, quinquaginta duo.29 les fils de Nebo: 52;
30 Filii Megbis, centum quinquaginta sex.30 les fils de Magbish: 156;
31 Filii Ælam alterius, mille ducenti quinquaginta quatuor.31 les fils d'un autre Elam: 1.254;
32 Filii Harim, trecenti viginti.32 les fils de Harim: 320;
33 Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti viginti quinque.33 les fils de Lod, Hadid et Ono: 725;
34 Filii Jericho, trecenti quadraginta quinque.34 les fils de Jéricho: 345;
35 Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.
35 les fils de Senaa: 3.630.
36 Sacerdotes : filii Jadaia in domo Josue, nongenti septuaginta tres.36 Les prêtres: les fils de Yedaya, c'est-à-dire la maison de Josué: 973;
37 Filii Emmer, mille quinquaginta duo.37 les fils d'Immer: 1.052;
38 Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem.38 les fils de Pashehur: 1.247;
39 Filii Harim, mille decem et septem.39 les fils de Harim: 1.017.
40 Levitæ : filii Josue et Cedmihel filiorum Odoviæ, septuaginta quatuor.40 Les lévites: les fils de Josué, et Qadmiel, des fils de Hodavya: 74.
41 Cantores : filii Asaph, centum viginti octo.41 Les chantres: les fils d'Asaph: 128.
42 Filii janitorum : filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatitha, filii Sobai : universi centum triginta novem.
42 Les fils des portiers: les fils de Shallum, les fils d'Ater, les fils de Talmôn, les fils de Aqqub, les filsde Hatita, les fils de Shobaï: en tout 139.
43 Nathinæi : filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,43 Les "donnés": les fils de Ciha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaot,
44 filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,44 les fils de Qéros, les fils de Sia, les fils de Padôn,
45 filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,45 les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils de Aqqub,
46 filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan,46 les fils de Hagab, les fils de Shamlaï, les fils de Hanân,
47 filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia,47 les fils de Giddel, les fils de Gahar, les fils de Reaya,
48 filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam,48 les fils de Reçîn, les fils de Neqoda, les fils de Gazzam,
49 filii Aza, filii Phasea, filii Besee,49 les fils de Uzza, les fils de Paséah, les fils de Bésaï,
50 filii Asena, filii Munim, filii Nephusim,50 les fils d'Asna, les fils des Méûnites, les fils des Nephusites,
51 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,51 les fils de Baqbuq, les fils de Haqupha, les fils de Harhur,
52 filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,52 les fils de Baçlut, les fils de Mehida, les fils de Harsha,
53 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,53 les fils de Barqos, les fils de Sisra, les fils de Témah,
54 filii Nasia, filii Hatipha,54 les fils de Neçiah, les fils de Hatipha.
55 filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda,55 Les fils des esclaves de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Has-Sophérèt, les fils de Peruda,
56 filii Jala, filii Dercon, filii Geddel,56 les fils de Yaala, les fils de Darqôn, les fils de Giddel,
57 filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami :57 les fils de Shephatya, les fils de Hattil, les fils de Pokérèt-ha-Cebayim, les fils de Ami.
58 omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonaginta duo.
58 Total des "donnés" et des fils des esclaves de Salomon: 392.
59 Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer : et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israël essent.59 Quant aux suivants, qui venaient de Tel-Mélah, Tel-Harsha, Kerub, Addân et Immer, ils ne purentfaire connaître si leur famille et leur race étaient d'origine israélite:
60 Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquaginta duo.
60 les fils de Delaya, les fils de Tobiyya, les fils de Neqoda: 652.
61 Et de filiis sacerdotum : filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum :61 Et parmi les fils des prêtres: les fils de Hobayya, les fils d'Haqqoç, les fils de Barzillaï -- celui-ciavait pris pour femme l'une des filles de Barzillaï, le Galaadite, dont il adopta le nom.
62 hi quæsierunt scripturam genealogiæ suæ, et non invenerunt, et ejecti sunt de sacerdotio.62 Ceux-là recherchèrent leurs registres généalogiques mais ne les trouvèrent pas: on les écarta doncdu sacerdoce comme impurs
63 Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
63 et Son Excellence leur interdit de manger des aliments sacrés jusqu'à ce qu'un prêtre se levât pourl'Urim et le Tummim.
64 Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta :64 L'assemblée tout entière se montait à 42.360 individus,
65 exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti triginta septem : et in ipsis cantores atque cantatrices ducenti.65 sans compter leurs esclaves et leurs servantes au nombre de 7.337. Ils avaient aussi 200 chanteurs etchanteuses.
66 Equi eorum septingenti triginta sex, muli eorum, ducenti quadraginta quinque,66 Leurs chevaux étaient au nombre de 736, leurs mulets au nombre de 245,
67 cameli eorum, quadringenti triginta quinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.67 leurs chameaux au nombre de 435 et leurs ânes au nombre de 6.720.
68 Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Jerusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad exstruendam eam in loco suo.68 Un certain nombre de chefs de famille, en arrivant au Temple de Yahvé qui est à Jérusalem, firentdes offrandes de dévotion pour le Temple de Dieu, afin qu'on le rétablît en son site.
69 Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos sexaginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum.69 Selon leurs possibilités, ils versèrent au trésor du culte 61.000 drachmes d'or, 5.000 mines d'argentet cent tuniques sacerdotales.
70 Habitaverunt ergo sacerdotes, et Levitæ, et de populo, et cantores, et janitores, et Nathinæi, in urbibus suis, universusque Israël in civitatibus suis.70 Prêtres, lévites et une partie du peuple s'installèrent à Jérusalem; chantres, portiers et "donnés" dansleurs villes, et tous les autres Israélites dans leurs villes.