Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Genesis 5


font
VULGATAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Hic est liber generationis Adam. In die qua creavit Deus hominem, ad similitudinem Dei fecit illum.1 Ádám nemzetségtáblája. Azon a napon, amelyen Isten az embert teremtette, az Isten hasonlatosságára alkotta.
2 Masculum et feminam creavit eos, et benedixit illis : et vocavit nomen eorum Adam, in die quo creati sunt.2 Férfinak és nőnek teremtette, megáldotta, és embernek nevezte el őket, azon a napon, amelyen teremtette.
3 Vixit autem Adam centum triginta annis : et genuit ad imaginem et similitudinem suam, vocavitque nomen ejus Seth.3 Amikor aztán Ádám százharminc esztendős lett, gyermeket nemzett a maga képére és hasonlatosságára, s elnevezte azt Szetnek.
4 Et facti sunt dies Adam, postquam genuit Seth, octingenti anni : genuitque filios et filias.4 Azután, hogy Szetet nemzette, Ádám még nyolcszáz esztendeig élt, és nemzett még fiakat meg leányokat.
5 Et factum est omne tempus quod vixit Adam, anni nongenti triginta, et mortuus est.5 Ádám összesen kilencszázharminc esztendeig élt, azután meghalt.
6 Vixit quoque Seth centum quinque annis, et genuit Enos.6 Amikor Szet százöt esztendős lett, Enóst nemzette.
7 Vixitque Seth, postquam genuit Enos, octingentis septem annis, genuitque filios et filias.7 Miután Enóst nemzette, Szet még nyolcszázhét esztendeig élt, s nemzett még fiakat meg leányokat.
8 Et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum, et mortuus est.8 Szet összesen kilencszáztizenkét esztendeig élt, aztán meghalt.
9 Vixit vero Enos nonaginta annis, et genuit Cainan.9 Amikor Enós kilencvenesztendős lett, Káinánt nemzette.
10 Post cujus ortum vixit octingentis quindecim annis, et genuit filios et filias.10 Ennek születése után nyolcszáztizenöt esztendeig élt, s nemzett még fiakat meg leányokat.
11 Factique sunt omnes dies Enos nongenti quinque anni, et mortuus est.11 Enós összesen kilencszázöt esztendeig élt, s aztán meghalt.
12 Vixit quoque Cainan septuaginta annis, et genuit Malaleel.12 Amikor Káinán hetvenesztendős volt, nemzette Maláleélt.
13 Et vixit Cainan, postquam genuit Malaleel, octingentis quadraginta annis, genuitque filios et filias.13 Káinán azután, hogy Maláleélt nemzette, nyolcszáznegyven esztendeig élt, és nemzett még fiakat meg leányokat.
14 Et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni, et mortuus est.14 Káinán összesen kilencszáztíz esztendeig élt, azután meghalt.
15 Vixit autem Malaleel sexaginta quinque annis, et genuit Jared.15 Amikor Maláleél hatvanöt esztendős volt, nemzette Járedet.
16 Et vixit Malaleel, postquam genuit Jared, octingentis triginta annis, et genuit filios et filias.16 Maláleél azután, hogy Járedet nemzette, nyolcszázharminc esztendeig élt, és nemzett még fiakat meg leányokat.
17 Et facti sunt omnes dies Malaleel octingenti nonaginta quinque anni, et mortuus est.17 Maláleél összesen nyolcszázkilencvenöt esztendeig élt, azután meghalt.
18 Vixitque Jared centum sexaginta duobus annis, et genuit Henoch.18 Amikor Járed százhatvankét esztendős volt, nemzette Hénokot.
19 Et vixit Jared, postquam genuit Henoch, octingentis annis, et genuit filios et filias.19 Járed azután, hogy Hénokot nemzette, nyolcszáz esztendeig élt, és nemzett még fiakat meg leányokat.
20 Et facti sunt omnes dies Jared nongenti sexaginta duo anni, et mortuus est.20 Járed összesen kilencszázhatvankét esztendeig élt, azután meghalt.
21 Porro Henoch vixit sexaginta quinque annis, et genuit Mathusalam.21 Amikor Hénok hatvanöt esztendős volt, nemzette Matuzsálemet.
22 Et ambulavit Henoch cum Deo : et vixit, postquam genuit Mathusalam, trecentis annis, et genuit filios et filias.22 És Hénok az Istennel járt. Azután, hogy Matuzsálemet nemzette, háromszáz esztendeig élt, és nemzett még fiakat meg leányokat.
23 Et facti sunt omnes dies Henoch trecenti sexaginta quinque anni.23 Hénok összesen háromszázhatvanöt esztendeig élt.
24 Ambulavitque cum Deo, et non apparuit : quia tulit eum Deus.24 Kedves volt Isten előtt, és nem találták, mert Isten elvitte.
25 Vixit quoque Mathusala centum octoginta septem annis, et genuit Lamech.25 Amikor Matuzsálem száznyolcvanhét esztendős volt, nemzette Lámeket.
26 Et vixit Mathusala, postquam genuit Lamech, septingentis octoginta duobus annis, et genuit filios et filias.26 Matuzsálem azután, hogy Lámeket nemzette, hétszáznyolcvankét esztendeig élt, és nemzett még fiakat meg leányokat.
27 Et facti sunt omnes dies Mathusala nongenti sexaginta novem anni, et mortuus est.27 Matuzsálem összesen kilencszázhatvankilenc esztendeig élt, azután meghalt.
28 Vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis, et genuit filium :28 Amikor Lámek száznyolcvankét esztendős volt, fiút nemzett,
29 vocavitque nomen ejus Noë, dicens : Iste consolabitur nos ab operibus et laboribus manuum nostrarum in terra, cui maledixit Dominus.29 és elnevezte Noénak, mondván: »Ez vigasztal meg majd minket kezünk munkáiban és fáradalmaiban a földön, melyet az Úr megátkozott!«
30 Vixitque Lamech, postquam genuit Noë, quingentis nonaginta quinque annis, et genuit filios et filias.30 Lámek azután, hogy Noét nemzette, ötszázkilencvenöt esztendeig élt, és nemzett még fiakat meg leányokat.
31 Et facti sunt omnes dies Lamech septingenti septuaginta septem anni, et mortuus est. Noë vero cum quingentorum esset annorum, genuit Sem, Cham et Japheth.31 Lámek összesen hétszázhetvenhét esztendeig élt, azután meghalt.
32 Noé pedig, amikor ötszáz esztendős volt, nemzette Szemet, Kámot és Jáfetet.