Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Genesis 5


font
VULGATAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Hic est liber generationis Adam. In die qua creavit Deus hominem, ad similitudinem Dei fecit illum.1 La lista de los descendientes de Adán es la siguiente: Cuando Dios creó al hombre, lo hizo semejante a él.
2 Masculum et feminam creavit eos, et benedixit illis : et vocavit nomen eorum Adam, in die quo creati sunt.2 Y al crearlos, los hizo varón y mujer, los bendijo y los llamó Hombre.
3 Vixit autem Adam centum triginta annis : et genuit ad imaginem et similitudinem suam, vocavitque nomen ejus Seth.3 Adán tenía ciento treinta años cuando engendró un hijo semejante a él, según su imagen, y le puso el nombre de Set.
4 Et facti sunt dies Adam, postquam genuit Seth, octingenti anni : genuitque filios et filias.4 Después que nació Set, Adán vivió ochocientos años y tuvo hijos e hijas.
5 Et factum est omne tempus quod vixit Adam, anni nongenti triginta, et mortuus est.5 Adán vivió en total novecientos treinta años, y al cabo de ellos murió.
6 Vixit quoque Seth centum quinque annis, et genuit Enos.6 Set tenía ciento cinco años cuando fue padre de Enós.
7 Vixitque Seth, postquam genuit Enos, octingentis septem annis, genuitque filios et filias.7 Después que nació Enós, Set vivió ochocientos siete años y tuvo hijos e hijas.
8 Et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum, et mortuus est.8 Set vivió en total novecientos doce años, y al cabo de ellos murió.
9 Vixit vero Enos nonaginta annis, et genuit Cainan.9 Enós tenía noventa años cuando fue padre de Quenán.
10 Post cujus ortum vixit octingentis quindecim annis, et genuit filios et filias.10 Después que nació Quenán, Enós vivió ochocientos quince años y tuvo hijos e hijas.
11 Factique sunt omnes dies Enos nongenti quinque anni, et mortuus est.11 Enós vivió en total novecientos cinco años, y al cabo de ellos murió.
12 Vixit quoque Cainan septuaginta annis, et genuit Malaleel.12 Quenán tenía setenta años cuando fue padre de Mahalalel.
13 Et vixit Cainan, postquam genuit Malaleel, octingentis quadraginta annis, genuitque filios et filias.13 Después que nació Mahalalel, Quenán vivió ochocientos cuarenta años y tuvo hijos e hijas.
14 Et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni, et mortuus est.14 Quenán vivió en total novecientos diez años y al cabo de ellos murió.
15 Vixit autem Malaleel sexaginta quinque annis, et genuit Jared.15 Mahalalel tenía setenta y cinco años cuando fue padre de Iéred.
16 Et vixit Malaleel, postquam genuit Jared, octingentis triginta annis, et genuit filios et filias.16 Después que nació Iéred, Mahalalel vivió ochocientos treinta años y tuvo hijos e hijas.
17 Et facti sunt omnes dies Malaleel octingenti nonaginta quinque anni, et mortuus est.17 Mahalalel vivió ochocientos noventa y cinco años, y al cabo de ellos murió.
18 Vixitque Jared centum sexaginta duobus annis, et genuit Henoch.18 Iéred tenía ciento sesenta y dos años cuando fue padre de Henoc.
19 Et vixit Jared, postquam genuit Henoch, octingentis annis, et genuit filios et filias.19 Después que nació Henoc, Iéred vivió ochocientos años y tuvo hijos e hijas.
20 Et facti sunt omnes dies Jared nongenti sexaginta duo anni, et mortuus est.20 Iéred vivió en total novecientos sesenta y dos años, y al cabo de ellos murió.
21 Porro Henoch vixit sexaginta quinque annis, et genuit Mathusalam.21 Henoc tenía sesenta y cinco años cuando fue padre de Matusalén.
22 Et ambulavit Henoch cum Deo : et vixit, postquam genuit Mathusalam, trecentis annis, et genuit filios et filias.22 Henoc siguió los caminos de Dios. Después que nació Matusalén, Henoc vivió trescientos años y tuvo hijos e hijas.
23 Et facti sunt omnes dies Henoch trecenti sexaginta quinque anni.23 Henoc vivió en total trescientos sesenta y cinco años.
24 Ambulavitque cum Deo, et non apparuit : quia tulit eum Deus.24 Siguió siempre los caminos de Dios, y luego desapareció porque Dios se lo llevó.
25 Vixit quoque Mathusala centum octoginta septem annis, et genuit Lamech.25 Matusalén tenía ciento ochenta y siete años cuando fue padre de Lamec.
26 Et vixit Mathusala, postquam genuit Lamech, septingentis octoginta duobus annis, et genuit filios et filias.26 Después que nació Lamec, Matusalén vivió setecientos ochenta y dos años y tuvo hijos e hijas.
27 Et facti sunt omnes dies Mathusala nongenti sexaginta novem anni, et mortuus est.27 Matusalén vivió en total novecientos sesenta y nueve años, y al cabo de ellos murió.
28 Vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis, et genuit filium :28 Lamec tenía ciento ochenta y dos años cuando fue padre de un hijo,
29 vocavitque nomen ejus Noë, dicens : Iste consolabitur nos ab operibus et laboribus manuum nostrarum in terra, cui maledixit Dominus.29 al que llamó Noé, diciendo: «Este nos dará un alivio en nuestro trabajo y en la fatiga de nuestras manos, un alivio proveniente del suelo que maldijo el Señor».
30 Vixitque Lamech, postquam genuit Noë, quingentis nonaginta quinque annis, et genuit filios et filias.30 Después que nació Noé, Lamec vivió quinientos noventa y cinco años y tuvo hijos e hijas.
31 Et facti sunt omnes dies Lamech septingenti septuaginta septem anni, et mortuus est. Noë vero cum quingentorum esset annorum, genuit Sem, Cham et Japheth.31 Lamec vivió en total setecientos setenta y siete años, y al cabo de ellos murió.
32 Noé tenía quinientos años cuando fue padre de Sem, Cam y Jafet.