Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Genesis 11


font
VULGATABIBBIA TINTORI
1 Erat autem terra labii unius, et sermonum eorumdem.1 Tutta la terra aveva una sola lingua colle stesse parole.
2 Cumque proficiscerentur de oriente, invenerunt campum in terra Sennaar, et habitaverunt in eo.2 Or, partendosi dall'oriente, gli uomini trovarono una pianura nella terra di Sennaar, e vi abitarono.
3 Dixitque alter ad proximum suum : Venite, faciamus lateres, et coquamus eos igni. Habueruntque lateres pro saxis, et bitumen pro cæmento :3 E dissero l'uno all'altro: «Venite, facciamo dei mattoni e cociamoli al fuoco ». E si servirono di mattoni invece di pietre, e di bitume invece di cemento,
4 et dixerunt : Venite, faciamus nobis civitatem et turrim, cujus culmen pertingat ad cælum : et celebremus nomen nostrum antequam dividamur in universas terras.4 e dissero: «Venite, edifichiamoci una città e una torre la cui cima tocchi il cielo, e rendiamo famoso il nostro nome avanti di disperderci per tutta la terra ».
5 Descendit autem Dominus ut videret civitatem et turrim, quam ædificabant filii Adam,5 Ma il Signore, sceso a veder la città e la torre che stavan fabbricando i figli d'Adamo,
6 et dixit : Ecce, unus est populus, et unum labium omnibus : c?peruntque hoc facere, nec desistent a cogitationibus suis, donec eas opere compleant.6 disse: « Ecco, sono un sol popolo, han tutti la medesima lingua, e, avendo cominciato a far quest'opera, non desisteranno dai loro disegni, finché non li abbiano eseguiti.
7 Venite igitur, descendamus, et confundamus ibi linguam eorum, ut non audiat unusquisque vocem proximi sui.7 Venite adunque, e scendiamo a confondere il loro linguaggio in modo che non s'intendano più ».
8 Atque ita divisit eos Dominus ex illo loco in universas terras, et cessaverunt ædificare civitatem.8 E così il Signore li disperse da quel luogo su tutta la terra, e cessarono di fabbricare la città,
9 Et idcirco vocatum est nomen ejus Babel, quia ibi confusum est labium universæ terræ : et inde dispersit eos Dominus super faciem cunctarum regionum.
9 alla quale fu dato appunto il nome di Babele, perchè ivi fu confuso il linguaggio di tutta la terra, e di là il Signore li disperse per tutta quanta la terra.
10 Hæ sunt generationes Sem : Sem erat centum annorum quando genuit Arphaxad, biennio post diluvium.10 Questa è la posterità di Sem: Sem aveva cento anni, quando generò Arfaxad, due anni dopo il diluvio.
11 Vixitque Sem, postquam genuit Arphaxad, quingentis annis : et genuit filios et filias.11 Sem, dopo aver generato Arfaxad, visse cinquecento anni, e generò figlioli e figliole.
12 Porro Arphaxad vixit triginta quinque annis, et genuit Sale.12 Arfaxad poi visse trentacinque anni, e generò Sale.
13 Vixitque Arphaxad, postquam genuit Sale, trecentis tribus annis : et genuit filios et filias.13 E Arfaxad, dopo aver generato Sale, visse trecentotrè anni, e generò figli e figlie.
14 Sale quoque vixit triginta annis, et genuit Heber.14 Sale visse trenta anni, e generò Eber.
15 Vixitque Sale, postquam genuit Heber, quadringentis tribus annis : et genuit filios et filias.15 E Sale, dopo aver generato Eber, visse quattrocentotré anni, e generò figli e figlie.
16 Vixit autem Heber triginta quatuor annis, et genuit Phaleg.16 E visse Eber trentaquattro anni, e generò Faleg.
17 Et vixit Heber postquam genuit Phaleg, quadringentis triginta annis : et genuit filios et filias.17 Ed Eber, dopo aver generato Faleg, visse quattrocentotrenta anni, e generò figli e figlie.
18 Vixit quoque Phaleg triginta annis, et genuit Reu.18 E visse Faleg trenta anni e generò Reu.
19 Vixitque Phaleg, postquam genuit Reu, ducentis novem annis : et genuit filios et filias.19 E Faleg, dopo aver generato Reu, visse duecentonove anni, e generò figli e figlie.
20 Vixit autem Reu triginta duobus annis, et genuit Sarug.20 Reu visse trentadue anni, e generò Sarug.
21 Vixit quoque Reu, postquam genuit Sarug, ducentis septem annis : et genuit filios et filias.21 E, dopo aver generato Sarug, Reu visse duecentosette anni, e generò figli e figlie,
22 Vixit vero Sarug triginta annis, et genuit Nachor.22 Sarug visse trentanni, e generò Nacor.
23 Vixitque Sarug, postquam genuit Nachor, ducentis annis : et genuit filios et filias.23 E Sarug, dopo aver generato Nacor, visse duecento anni, e generò figli e figlie.
24 Vixit autem Nachor viginti novem annis, et genuit Thare.24 E visse Nacor ventinove anni, e generò Tare.
25 Vixitque Nachor, postquam genuit Thare, centum decem et novem annis : et genuit filios et filias.25 E visse Nacor, dopo aver generato Tare, centodiciannove anni, e generò figli e figlie.
26 Vixitque Thare septuaginta annis, et genuit Abram, et Nachor, et Aran.
26 E visse Tare settanta anni e generò Abramo, Nacor ed Aran.
27 Hæ sunt autem generationes Thare : Thare genuit Abram, Nachor et Aran. Porro Aran genuit Lot.27 Ecco la posterità di Tare: Tare generò Abramo, Nacor ed Aran. Aran poi generò Lot,
28 Mortuusque est Aran ante Thare patrem suum, in terra nativitatis suæ, in Ur Chaldæorum.28 e morì prima di Tare suo padre, nella terra dove era nato, in Ur dei Caldei.
29 Duxerunt autem Abram et Nachor uxores : nomen uxoris Abram, Sarai : et nomen uxoris Nachor, Melcha filia Aran, patris Melchæ, et patris Jeschæ.29 E Abramo e Nacor si ammogliarono: la moglie di Abramo aveva nome Sarai, quella di Nacor aveva nome Melca, ed era figlia di Aran, che era padre di Melca e di Iesca.
30 Erat autem Sarai sterilis, nec habebat liberos.30 Ma Sarai era sterile e non aveva figli.
31 Tulit itaque Thare Abram filium suum, et Lot filium Aran, filium filii sui, et Sarai nurum suam, uxorem Abram filii sui, et eduxit eos de Ur Chaldæorum, ut irent in terram Chanaan : veneruntque usque Haran, et habitaverunt ibi.31 Pertanto Tare prese Abramo suo figliolo, e Lot, figlio del suo figlio, cioè di Aran, e Sarai sua nuora, moglie d'Abramo suo figliolo, e li condusse via da Ur dei Caldei, per andare nella terra di Canaan; ma giunti a Haran, vi abitarono.
32 Et facti sunt dies Thare ducentorum quinque annorum, et mortuus est in Haran.32 E Tare visse duecentocinque anni e morì in Haran.