1 Il Signore parlò a Mosè, dicendo: | 1 O Senhor disse a Moisés: "Eis uma ordem para os israelitas: |
2 « Da' quest'ordine ai figli d'Israele e di' loro: quando sarete entrati nella terra di Canaan ne avrete per mezzo della sorte preso possesso, essa sarà, limitata da questi confini. | 2 quando entrardes na terra de Canaã, eis a terra que vos tocará como herança: a terra de Canaã, com estes limites: |
3 La parte del mezzogiorno comincerà dal deserto di Sin, vicino a Edom, e avrà per confini ad oriente il mar di Sale, | 3 para o lado do meio-dia, vossa fronteira começará no deserto de Sin ao longo de Edom. Essa fronteira meridional partirá, ao oriente, da extremidade do mar Salgado |
4 poi girando al mezzodì della salita dello Scorpione, passerà per Senna e si estenderà al mezzogiorno, fino a Cadesbarne, poi continuerà fino al villaggio d'Adar, estendendosi fino ad Asemona, | 4 e irá para o lado do meio-dia pela subida de Acrabim. Passará por Sin e chegará até o sul de Cades-Barne, de onde irá até Hatsar-Adar, estendendo-se para Asemon. |
5 per girare da Asemona fino al torrente d'Egitto e finire al lido del mare grande. | 5 De Asemon dirigir-se-á para a torrente do Egito, e terminará no mar. |
6 La parte occidentale comincerà al Mar grande e finirà allo stesso mare. | 6 Vossa fronteira ocidental será o mar Grande, que fará o vosso limite ao ocidente. |
7 A settentrione i confini cominceranno dal Mar grande e arriveranno fino al monte Altissimo, | 7 Eis vossa fronteira setentrional: partindo do mar Grande, tereis por limite o monte Hor; |
8 poi andranno verso Ernat fino ai confini di Sedada, | 8 desde o monte Hor marcá-la-eis até a entrada de Hamat, terminando em Sedada; |
9 e si stenderanno fino a Zefrona e al villaggio di Enan. Questi saranno i confini dalla parte di settentrione. | 9 estender-se-á em seguida para Zefron até Hatsar-Enã. Este será o vosso limite setentrional. |
10 I confini orientali saran tracciati dal villaggio di Enan fino a Sefama. | 10 Para vossa fronteira oriental, marcareis uma linha de Hatsar-Enã a Sefão; |
11 Da Sefama scenderanno a Rebla, di faccia alla fontana di Dafnim, poi si stenderanno ad oriente, fino al mare di Ceneret | 11 descerá de Sefão a Rebla, ao oriente de Ain; depois, continuando, atingirá a praia oriental do mar de Ceneret, |
12 giungeranno al Giordano e finalmente saran chiusi dal mare di Sale. Tale sarà il vostro territorio coi suoi confini d'ogni parte ». | 12 e enfim, descerá ao longo do Jordão, terminando no mar Salgado. Tal será a vossa terra em todo o perímetro de vossas fronteiras." |
13 E Mose, trasmesso ai Figli d'Israele l'ordine, aggiunse: « Questa sarà la terra, di cui prenderei e possesso a sorte e che il Signore ha ordinato si dia alle nove tribù e mezza, | 13 Moisés ordenou aos israelitas o seguinte: "Esta será a terra que possuireis por sorte, e que o Senhor mandou que se desse às nove tribos e à meia tribo, |
14 giacchè la tribù dei figli di Ruben, secondo le sue famiglie, la tribù dei figli di Gad, secondo il numero delle sue parentele, e la metà della tribù di Manasse, | 14 porque a tribo dos rubenitas, por suas famílias, assim como a tribo dos gaditas, por suas famílias, e a meia tribo de Manassés receberam já a sua porção. |
15 cioè due tribù e mezza, han già ricevuta la loro parte al di là del Giordano, dirimpetto a Gerico, dal lato d'oriente ». | 15 Estas duas tribos e a meia tribo têm a sua herança além do Jordão, defronte de Jericó, para o levante." |
16 E il Signore disse a Mosè: | 16 O Senhor disse a Moisés: |
17 « Ecco i nomi di coloro che vi divideranno la terra: Eleazaro sacerdote, Giosuè figlio di Nun, | 17 "Eis os nomes dos homens que dividirão a terra entre vós: o sacerdote Eleazar, e Josué, filho de Nun. |
18 e un principe di ciascuna tribù, | 18 Tomareis, além disso, um príncipe de cada tribo para proceder à divisão." |
19 i nomi dei quali sono i seguenti: della tribù di Giuda, Caleb figlio di Iefone; | 19 Eis os nomes desses príncipes: da tribo de Judá, Caleb, filho de Jefoné; |
20 della tribù di Simeone, Samuele figlio di Ammiud; | 20 da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiud; |
21 della tribù di Beniamino, Elidad figlio di Caselon; | 21 da tribo de Benjamim, Elidad, filho de Caselon; |
22 della tribù dei figli di Dan, Bocci figlio di Iogli; | 22 da tribo dos filhos de Dã, um príncipe, Boci, filho de Jogli; |
23 dei figli di Giuseppe, per la tribù di Manasse, Hanniel figlio di Efod; | 23 dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, um príncipe, Haniel, filho de Efod, |
24 per la tribù di Efraim, Camuel figlio di Seftan; | 24 e da tribo dos filhos de Efraim, um príncipe, Camuel, filho de Seftã; |
25 della tribù di Zàbulon, Elisafan figlio di Farnac; | 25 da tribo dos filhos de Zabulon, um príncipe, Elisafã, filho de Farnac; |
26 della tribù di Issacar, il principe Faltiel figlio di Ozan; | 26 da tribo dos filhos de Issacar, um príncipe, Faltiel, filho de Ozã; |
27 della tribù di Aser, Ahiud figlio di Salomi; | 27 da tribo dos filhos de Aser, um príncipe, Aiud, filho de Salomi; |
28 della tribù di Nettali, Fedael figlio di Ammiud ». | 28 da tribo dos filhos de Neftali, um príncipe, Fedael, filho de Amiud. |
29 Questi sono coloro ai quali il Signore comandò di fare la divisione della terra di Canaan tra i figli d'Israele. | 29 Tais são os que o Senhor designou para repartir entre os israelitas a terra de Canaã. |