1 Il Signore parlò a Mosè, dicendo: | 1 וידבר יהוה אל משה לאמר |
2 « Da' quest'ordine ai figli d'Israele e di' loro: quando sarete entrati nella terra di Canaan ne avrete per mezzo della sorte preso possesso, essa sarà, limitata da questi confini. | 2 צו את בני ישראל ואמרת אלהם כי אתם באים אל הארץ כנען זאת הארץ אשר תפל לכם בנחלה ארץ כנען לגבלתיה |
3 La parte del mezzogiorno comincerà dal deserto di Sin, vicino a Edom, e avrà per confini ad oriente il mar di Sale, | 3 והיה לכם פאת נגב ממדבר צן על ידי אדום והיה לכם גבול נגב מקצה ים המלח קדמה |
4 poi girando al mezzodì della salita dello Scorpione, passerà per Senna e si estenderà al mezzogiorno, fino a Cadesbarne, poi continuerà fino al villaggio d'Adar, estendendosi fino ad Asemona, | 4 ונסב לכם הגבול מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה והיה תוצאתיו מנגב לקדש ברנע ויצא חצר אדר ועבר עצמנה |
5 per girare da Asemona fino al torrente d'Egitto e finire al lido del mare grande. | 5 ונסב הגבול מעצמון נחלה מצרים והיו תוצאתיו הימה |
6 La parte occidentale comincerà al Mar grande e finirà allo stesso mare. | 6 וגבול ים והיה לכם הים הגדול וגבול זה יהיה לכם גבול ים |
7 A settentrione i confini cominceranno dal Mar grande e arriveranno fino al monte Altissimo, | 7 וזה יהיה לכם גבול צפון מן הים הגדל תתאו לכם הר ההר |
8 poi andranno verso Ernat fino ai confini di Sedada, | 8 מהר ההר תתאו לבא חמת והיו תוצאת הגבל צדדה |
9 e si stenderanno fino a Zefrona e al villaggio di Enan. Questi saranno i confini dalla parte di settentrione. | 9 ויצא הגבל זפרנה והיו תוצאתיו חצר עינן זה יהיה לכם גבול צפון |
10 I confini orientali saran tracciati dal villaggio di Enan fino a Sefama. | 10 והתאויתם לכם לגבול קדמה מחצר עינן שפמה |
11 Da Sefama scenderanno a Rebla, di faccia alla fontana di Dafnim, poi si stenderanno ad oriente, fino al mare di Ceneret | 11 וירד הגבל משפם הרבלה מקדם לעין וירד הגבול ומחה על כתף ים כנרת קדמה |
12 giungeranno al Giordano e finalmente saran chiusi dal mare di Sale. Tale sarà il vostro territorio coi suoi confini d'ogni parte ». | 12 וירד הגבול הירדנה והיו תוצאתיו ים המלח זאת תהיה לכם הארץ לגבלתיה סביב |
13 E Mose, trasmesso ai Figli d'Israele l'ordine, aggiunse: « Questa sarà la terra, di cui prenderei e possesso a sorte e che il Signore ha ordinato si dia alle nove tribù e mezza, | 13 ויצו משה את בני ישראל לאמר זאת הארץ אשר תתנחלו אתה בגורל אשר צוה יהוה לתת לתשעת המטות וחצי המטה |
14 giacchè la tribù dei figli di Ruben, secondo le sue famiglie, la tribù dei figli di Gad, secondo il numero delle sue parentele, e la metà della tribù di Manasse, | 14 כי לקחו מטה בני הראובני לבית אבתם ומטה בני הגדי לבית אבתם וחצי מטה מנשה לקחו נחלתם |
15 cioè due tribù e mezza, han già ricevuta la loro parte al di là del Giordano, dirimpetto a Gerico, dal lato d'oriente ». | 15 שני המטות וחצי המטה לקחו נחלתם מעבר לירדן ירחו קדמה מזרחה |
16 E il Signore disse a Mosè: | 16 וידבר יהוה אל משה לאמר |
17 « Ecco i nomi di coloro che vi divideranno la terra: Eleazaro sacerdote, Giosuè figlio di Nun, | 17 אלה שמות האנשים אשר ינחלו לכם את הארץ אלעזר הכהן ויהושע בן נון |
18 e un principe di ciascuna tribù, | 18 ונשיא אחד נשיא אחד ממטה תקחו לנחל את הארץ |
19 i nomi dei quali sono i seguenti: della tribù di Giuda, Caleb figlio di Iefone; | 19 ואלה שמות האנשים למטה יהודה כלב בן יפנה |
20 della tribù di Simeone, Samuele figlio di Ammiud; | 20 ולמטה בני שמעון שמואל בן עמיהוד |
21 della tribù di Beniamino, Elidad figlio di Caselon; | 21 למטה בנימן אלידד בן כסלון |
22 della tribù dei figli di Dan, Bocci figlio di Iogli; | 22 ולמטה בני דן נשיא בקי בן יגלי |
23 dei figli di Giuseppe, per la tribù di Manasse, Hanniel figlio di Efod; | 23 לבני יוסף למטה בני מנשה נשיא חניאל בן אפד |
24 per la tribù di Efraim, Camuel figlio di Seftan; | 24 ולמטה בני אפרים נשיא קמואל בן שפטן |
25 della tribù di Zàbulon, Elisafan figlio di Farnac; | 25 ולמטה בני זבולן נשיא אליצפן בן פרנך |
26 della tribù di Issacar, il principe Faltiel figlio di Ozan; | 26 ולמטה בני יששכר נשיא פלטיאל בן עזן |
27 della tribù di Aser, Ahiud figlio di Salomi; | 27 ולמטה בני אשר נשיא אחיהוד בן שלמי |
28 della tribù di Nettali, Fedael figlio di Ammiud ». | 28 ולמטה בני נפתלי נשיא פדהאל בן עמיהוד |
29 Questi sono coloro ai quali il Signore comandò di fare la divisione della terra di Canaan tra i figli d'Israele. | 29 אלה אשר צוה יהוה לנחל את בני ישראל בארץ כנען |