Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Siracide 1


font
BIBBIA TINTORIKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Ogni sapienza vien dal Signore Dio, ed è stata sempre con lui, anche avanti i secoli.1 Minden bölcsesség az Úrtól, Istentől van, és vele volt mindig, öröktől fogva.
2 Chi ha contato l'arena del mare, le gocce della pioggia, i giorni dei secoli? L'altezza del cielo, l'ampiezza della terra, la profondità dell'abisso chi l'ha misurata?2 A tenger fövenyét, az esőcseppeket, az örökkévalóság napjait ki tudná megszámlálni? Az ég magasságát, a föld szélességét, az óceán mélységét ki tudná megmérni?
3 La sapienza di Dio, che è avanti tutte le cose, chi l'ha penetrata?3 Isten mindent megelőző bölcsességét ki tudná megvizsgálni?
4 La sapienza fu creata prima di tutte le cose, e la prudente intelligenza esiste da tutti i tempi.4 Mindennél előbb teremtette a bölcsességet, s a bölcs értelem öröktől fogva van.
5 Fonte della Sapienza è il Verbo di Dio in cielo, e le sue vie sono i comandamenti eterni.5 A bölcsesség forrása Isten igéje a magasságban, útjai öröktől fogva való parancsok.
6 La radice della sapienza a chi mai fu rivelata? E le sue finezze chi le conobbe?6 Kinek tárták föl a bölcsesség gyökerét, és ki ismerte meg fortélyait?
7 La disciplina della sapienza a chi fu rivelata e manifestata? E le molte sue vie chi le comprese?7 Ki előtt tárult fel, ki előtt nyilvánult meg a bölcsesség tanulsága, és ki értette meg sokféle útját?
8 Uno solo: l'Altissimo creatore Onnipotente, Re potente e oltremodo terribile, assiso sul suo trono, Dio dominatore.8 Egy a fölséges, mindenható Teremtő, a hatalmas király, a szerfölött félelmetes: Isten, aki trónján ül és országol.
9 Egli l'ha creata nello Spirito Santo l'ha veduta, l'ha numerata, l'ha misurata,9 Ő teremtette azt a Szentlélek által, ő az, aki látta, számba vette s megmérte,
10 l'ha diffusa in tutte le sue opere, sopra ogni mortale in proporzione del dono che ne ha fatto, e l'ha donata a quelli che lo amano.10 és kiöntötte minden művére, minden testre az ő adománya szerint, és adta azoknak, akik szeretik őt.
11 Il timor del Signore è una gloria e un vanto, è gioia e corona d'allegrezza.11 Az Úr félelme tisztesség és dicsőség, vígság és örömkoszorú;
12 Il timor del Signore allieterà il cuore, darà letizia, contento e lunga vita.12 az Úr félelme szívet derít, vígságot, örömet ad és hosszú életet.
13 Chi teme il Signore si troverà bene negli ultimi momenti, e nel giorno della sua morte sarà benedetto.13 Aki féli az Urat, jól jár a végén, és halála napján áldásban részesül.
14 L'amor di Dio è gloriosa sapienza.14 Isten szeretete tisztes bölcsesség;
15 Quelli ai quali essa si mostra l'amano appena l'han vista e ne han conosciute le grandi opere.15 akiknek szeme előtt megjelenik, örvendeznek látásán és csodái megismerésén.
16 Il principio della sapienza è il timor del Signore, che coi fedeli è creato nel seno materno, accompagna le donne elette, e si riconosce nei giusti e nei fedeli.16 A bölcsesség kezdete az Úr félelme. Ezt az Úr a hívőkkel együtt, anyjuk méhében teremti, a kiválasztott nőkkel együtt jár, s az igazakban és a hívőkben megnyilvánul.
17 Il timore del Signore è la religiosità della scienza.17 Az Úr félelme jámbor tudás,
18 La religione custodisce e giustifica il cuore e gli dona giocondità e contento.18 a jámborság pedig megőrzi a szívet és igazzá teszi, vígságot és örömöt szerez.
19 Chi teme il Signore sarà felice e sarà benedetto nel giorno della sua morte.19 Aki féli az Urat, annak jó sora lesz, és végső napjain áldásban részesül.
20 La pienezza della sapienza sta nel temere il Signore.20 A bölcsesség teljessége Isten félelme; gyümölcseiből bőség fakad:
21 Essa ricolma dei suoi frutti, riempie tutta la casa dell'uomo dei suoi prodotti, e i magazzini dei suoi tesori.21 egész házát megtölti termésével, s a tárházakat kincseivel.
22 Il timor del Signore è la corona della sapienza; riempie di pace e di frutti di salute.22 A bölcsesség koronája az Úr félelme, amely teljes jólétet és üdvös gyömölcsöt terem.
23 Egli conosce la sapienza e la calcola: l'uno e l'altra son doni di Dio.23 Ő látta azt és megszámlálta, mindkettő Isten ajándéka.
24 La sapienza di stribuisce scienza e intelligenza prudente, ed esalta la gloria di chi la possiede.24 Tudást és okos belátást juttat a bölcsesség, és gyarapítja a hozzá ragaszkodók dicsőségét.
25 Radice della sapienza è il timor del Signore, i suoi rami son di lunga durata.25 A bölcsesség gyökere az Úr félelme, ágai pedig: maga a hosszú élet.
26 Nei tesori della scienza v'è l'intelligenza e la religiosità della scienza, ma per i peccatori la sapienza è oggetto d'esecrazione.26 A bölcsesség tárházaiban bölcs értelem és jámbor tudás van; a bűnösök ellenben utálják a bölcsességet.
27 Il timor del Signore scaccia il peccato.27 Az Úr félelme kiűzi a bűnt,
28 Colui che è senza timore non potrà esser giustificato, perchè la foga della sua collera ne sarà la rovina.28 mert aki félelem nélkül van, meg nem igazulhat, mivel haragjának indulata bukását okozza.
29 Il paziente avrà da soffrire per un po' di tempo, e poi gli sarà resa la gioia.29 A békén tűrő szenved egy ideig, azután pedig vígságban lesz része;
30 Il buon senso per un pezzo terrà chiuse le parole dell'uomo, ma le labbra di molti ne loderanno la prudenza.30 okossága egy ideig elrejti gondolatait, később pedig sokak ajka hirdeti okosságát. A bölcsesség tárházaiban tanulságos mondások vannak; a bűnös azonban utálja Isten tiszteletét. Fiam! Ha bölcsességre vágysz, tartsd meg a törvényt, és Isten megadja azt neked, mivel az igazi bölcsesség és műveltség az Úr félelme, s ami kedves előtte, az a hűség és az alázatosság. Ne légy engedetlen az Úr félelmével szemben, és ne járulj eléje megosztott szívvel! Ne légy kétszínű az emberek előtt, és ne kövess el botlást ajkaddal! Légy ezekben óvatos, hogy el ne essél, és szégyent ne hozz magadra, hogy az Úr le ne rántsa a leplet titkaidról, és le ne sújtson rád a gyülekezet közepette, mert álnokul közeledtél az Úrhoz, és szíved tele volt csellel és hamissággal.
31 Nei tesori della sapienza vi son le massime istruttive;
32 ma la pietà verso Dio è in abbominio presso il peccatore.
33 Figliolo, se desideri la sapienza, conserva la giustizia, e Dio te la darà.
34 Chè il timore del Signore è sapienza e disciplina, e ciò che piace a lui
35 è la fede e la mansuetudine. Egli ne riempirà i tesori.
36 Guardati dal non credere al timore del Signore, e dall'accostarti a lui con cuore doppio.
37 Non essere ipocrita nel cospetto degli uomini, e non esser di scandalo coi tuoi labbri.
38 veglia su di essi, per non cadere e per non tirarti addosso l'infamia.
39 Chè Dio non riveli ciò che tu nascondi, e non ti conqui da in mezzo all'assemblea,
40 per esserti accostato con malignità al Signore, con cuore pieno d'in ganno e di frode.