Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 9


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA MARTINI
1 فاجاب ايوب وقال1 Giobbe rispose, e disse:
2 صحيح. قد علمت انه كذا. فكيف يتبرر الانسان عند الله.2 Veramente io so, che così va la bisogna, e che l'uomo paragonato con Dio non ha più giustizia.
3 ان شاء ان يحاجه لا يجيبه عن واحد من الف.3 Se ci vorrà venire a contesa con lui non potrà rendergli conto d'una cosa ogni mille.
4 هو حكيم القلب وشديد القوة. من تصلب عليه فسلم.4 Egli il saggio di mente, il forte in possanza; chi mai a lui contradisse, e potè aver pace?
5 المزحزح الجبال ولا تعلم. الذي يقلبها في غضبه5 Egli trasporta le montagne, ed elle non se n' avveggono quand'ei nel suo furore le spiana.
6 المزعزع الارض من مقرها فتتزلزل اعمدتها6 Egli dal suo sito scuote la terra, e le sue fondamenta sono sommosse.
7 الآمر الشمس فلا تشرق ويختم على النجوم.7 Egli comanda al sole, e non nasce, e le stelle tiene egli chiuse come sotto sigillo.
8 الباسط السموات وحده والماشي على اعالي البحر.8 Egli solo distese i cicli, e cammina sui flutti del mare.
9 صانع النعش والجبار والثريا ومخادع الجنوب.9 Egli creò e Arturo, e Orione, e le Hiadi, e le ascose parti del mezzodì.
10 فاعل عظائم لا تفحص وعجائب لا تعد10 Egli fa cose grandi, e incomprensibili, e miracolose, che non possono numerarsi.
11 هوذا يمرّ عليّ ولا اراه ويجتاز فلا اشعر به.11 S'ei viene a me io noi veggo, e s'egli si parte io non me n'accorgo.
12 اذا خطف فمن يرده ومن يقول له ماذا تفعل.12 Se egli repentinamente vuoi far disamina, chi rispondere a lui potrà? ovvero chi potrà dirgli: Perché fai cosi?
13 الله لا يرد غضبه. ينحني تحته اعوان رهب.13 Egli è Dio, e all'ira di lui nessun può resistere, e sotto di lui si incurvano quei, che reggono il mondo.
14 كم بالاقل انا اجاوبه واختار كلامي معه.14 Son io qualche cosa di grande, che possa rispondere a lui, e stare a tu per tu con lui?
15 لاني وان تبررت لا اجاوب بل استرحم ديّاني.15 Io che sebbene avessi qualche ragione non risponderò, ma implorerò la clemenza del mio Giudice.
16 لو دعوت فاستجاب لي لما آمنت بانه سمع صوتي16 E quando esaudisse egli le mie suppliche, non crederò che egli abbia avuto riguardo alle mie voci.
17 ذاك الذي يسحقني بالعاصفة ويكثر جروحي بلا سبب.17 Perocché egli mi ruoterà in un turbine, e moltiplicherà le mie piaghe anche senza cagione.
18 لا يدعني آخذ نفسي ولكن يشبعني مرائر.18 Ei non lascia riposo alcuno al mio spirito, e mi inebria di amarezze.
19 ان كان من جهة قوة القوي يقول هانذا. وان كان من جهة القضاء يقول من يحاكمني.19 Se si ricorre alla possanza, egli è potentissimo, se all'equità nel giudicare, nissuno ardisce di rendere testimonianza in favor mio.
20 ان تبررت يحكم عليّ فمي. وان كنت كاملا يستذنبني20 Se io vorrò giustificarmi, mi condannerà la mia propria bocca, se io mi dimostrerò innocente egli mi convincerà di reato.
21 كامل انا. لا ابالي بنفسي. رذلت حياتي.21 Quand'anche io fossi perfetto, questo stesso sarà ignoto all'anima mia, e mi sarà noiosa la vita.
22 هي واحدة. لذلك قلت ان الكامل والشرير هو يفنيهما.22 Questa sola cosa ho detto io: Egli consuma e l'innocente, e l'iniquo.
23 اذا قتل السوط بغتة يستهزئ بتجربة الابرياء.23 Se egli flagella, uccida a un tratto, e non rida delle pene degli innocenti.
24 الارض مسلّمة ليد الشرير. يغشي وجوه قضاتها. وان لم يكن هو فاذا من.24 La terra è data in balìa dell'empio, il quale mette una benda agli occhi de' giudici di essa. E se egli noi fa, chi è adunque, che lo faccia?
25 ايامي اسرع من عدّاء. تفر ولا ترى خيرا.25 I giorni miei sono stati più veloci di uom corridore; sono fuggiti, e nulla hanno veduto di bene.
26 تمرّ مع سفن البردي. كنسر ينقض الى قنصه.26 Sono passati di fuga come nave carica di pomi, come aquila, che vola alla preda.
27 ان قلت انسى كربتي اطلق وجهي واتبلج27 Allorché io dico: Non parlerò più così; si altera la mia faccia, e mi strazia il dolore.
28 اخاف من كل اوجاعي عالما انك لا تبرئني.28 Io temeva di tutte le mie azioni, sapendo, che non mi avresti perdonato se io peccava.
29 انا مستذنب فلماذا اتعب عبثا.29 Ma se anche cosi facendo io son empio, perché mi son io travagliato inutilmente?
30 ولو اغتسلت في الثلج ونظفت يدي بالاشنان30 Quand' io fossi lavato con acqua di neve, e le mani mie luccicassero per mondezza,
31 فانك في النقع تغمسني حتى تكرهني ثيابي.31 Nulladimeno mi immergerai nella lordura, e avranno di me orrore le stesse: mie vesti.
32 لانه ليس هو انسانا مثلي فاجاوبه فنأتي جميعا الى المحاكمة.32 Perocché non avrò io a difendermi da un uomo simile a me, né da uno, che possa essere com'io convenuto in giudizio.
33 ليس بيننا مصالح يضع يده على كلينا.33 Non v' ha chi possa entrar dì mezzo trall'uno, e l'altro ad essere arbitro tra noi due.
34 ليرفع عني عصاه ولا يبغتني رعبه34 Ritiri egli da me la sua verga, e non mi agghiadi co' suoi terrori.
35 اذا اتكلم ولا اخافه. لاني لست هكذا عند نفسي35 Parlerò, e nol temerò; perocché nel timore non poss'io dar risposta.