1 فاجاب الرب ايوب من العاصفة وقال | 1 Then from the heart of the tempest Yahweh gave Job his answer. He said: |
2 من هذا الذي يظلم القضاء بكلام بلا معرفة. | 2 Who is this, obscuring my intentions with his ignorant words? |
3 اشدد الآن حقويك كرجل. فاني اسألك فتعلمني. | 3 Brace yourself like a fighter; I am going to ask the questions, and you are to inform me! |
4 اين كنت حين اسست الارض. أخبر ان كان عندك فهم. | 4 Where were you when I laid the earth's foundations? Tel me, since you are so wel -informed! |
5 من وضع قياسها. لانك تعلم. او من مدّ عليها مطمارا. | 5 Who decided its dimensions, do you know? Or who stretched the measuring line across it? |
6 على اي شيء قرّت قواعدها او من وضع حجر زاويتها | 6 What supports its pil ars at their bases? Who laid its cornerstone |
7 عندما ترنمت كواكب الصبح معا وهتف جميع بني الله | 7 to the joyful concert of the morning stars and unanimous acclaim of the sons of God? |
8 ومن حجز البحر بمصاريع حين اندفق فخرج من الرحم. | 8 Who pent up the sea behind closed doors when it leapt tumultuous from the womb, |
9 اذ جعلت السحاب لباسه الضباب قماطه | 9 when I wrapped it in a robe of mist and made black clouds its swaddling bands; |
10 وجزمت عليه حدّي واقمت له مغاليق ومصاريع | 10 when I cut out the place I had decreed for it and imposed gates and a bolt? |
11 وقلت الى هنا تاتي ولا تتعدى وهنا تتخم كبرياء لججك | 11 'Come so far,' I said, 'and no further; here your proud waves must break!' |
12 هل في ايامك امرت الصبح. هل عرّفت الفجر موضعه | 12 Have you ever in your life given orders to the morning or sent the dawn to its post, |
13 ليمسك باكناف الارض فينفض الاشرار منها. | 13 to grasp the earth by its edges and shake the wicked out of it? |
14 تتحول كطين الخاتم وتقف كانها لابسة. | 14 She turns it as red as a clay seal, she tints it as though it were a dress, |
15 ويمنع عن الاشرار نورهم وتنكسر الذراع المرتفعة | 15 stealing the light from evil-doers and breaking the arm raised to strike. |
16 هل انتهيت الى ينابيع البحر او في مقصورة الغمر تمشّيت. | 16 Have you been right down to the sources of the sea and walked about at the bottom of the Abyss? |
17 هل انكشفت لك ابواب الموت او عاينت ابواب ظل الموت. | 17 Have you been shown the gates of Death, have you seen the janitors of the Shadow dark as death? |
18 هل ادركت عرض الارض. اخبر ان عرفته كله | 18 Have you an inkling of the extent of the earth? Tell me al about it if you have! |
19 اين الطريق الى حيث يسكن النور. والظلمة اين مقامها | 19 Which is the way to the home of the Light, and where does darkness live? - |
20 حتى تاخذها الى تخومها وتعرف سبل بيتها. | 20 You could then show them the way to their proper places, you could put them on the path homeagain! |
21 تعلم لانك حينئذ كنت قد ولدت وعدد ايامك كثير | 21 If you do know, you must have been born when they were, you must be very old by now! |
22 أدخلت الى خزائن الثلج ام ابصرت مخازن البرد | 22 Have you visited the place where the snow is stored? Have you seen the stores of hail, |
23 التي ابقيتها لوقت الضر ليوم القتال والحرب. | 23 which I keep for times of distress, for days of battle and war? |
24 في اي طريق يتوزع النور وتتفرق الشرقية على الارض. | 24 From which direction does the lightning fork, where in the world does the east wind blow itself out? |
25 من فرّع قنوات للهطل وطريقا للصواعق | 25 Who bores a channel for the downpour or clears the way for the rol ing thunder |
26 ليمطر على ارض حيث لا انسان. على قفر لا احد فيه. | 26 so that rain may fal on lands where no one lives, and the deserts void of human dwel ing, |
27 ليروي البلقع والخلاء وينبت مخرج العشب | 27 to meet the needs of the lonely wastes and make grass sprout on the thirsty ground? |
28 هل للمطر اب ومن ولد مآجل الطل. | 28 Has the rain a father? Who begets the dewdrops? |
29 من بطن من خرج الجمد. صقيع السماء من ولده. | 29 What womb brings forth the ice, who gives birth to the frost of heaven, |
30 كحجر صارت المياه. أختبأت. وتلكد وجه الغمر | 30 when the waters grow hard as stone and the surface of the deep congeals? |
31 هل تربط انت عقد الثريا او تفك ربط الجبّار. | 31 Can you fasten the harness of the Pleiades, or untie Orion's bands? |
32 أتخرج المنازل في اوقاتها وتهدي النعش مع بناته | 32 Can you guide the Crown season by season and show the Bear and its cubs which way to go? |
33 هل عرفت سنن السموات او جعلت تسلطها على الارض. | 33 Have you grasped the celestial laws? Could you make their writ run on the earth? |
34 أترفع صوتك الى السحب فيغطيك فيض المياه. | 34 Can your voice carry as far as the clouds and make the pent-up waters do your bidding? |
35 اترسل البروق فتذهب وتقول لك ها نحن. | 35 Will lightning flashes come at your command and answer, 'Here we are'? |
36 من وضع في الطخاء حكمة او من اظهر في الشّهب فطنة. | 36 Who endowed the ibis with wisdom and gave the cock his intel igence? |
37 من يحصي الغيوم بالحكمة ومن يسكب ازقاق السموات | 37 Whose skil details every cloud and tilts the water-skins of heaven |
38 اذ ينسبك التراب سبكا ويتلاصق المدر | 38 until the dust solidifies and the cracks in the ground close up? |
39 اتصطاد للّبوة فريسة ام تشبع نفس الاشبال | 39 Do you go hunting prey for the lioness; do you satisfy the hunger of young lions |
40 حين تجرمز في عريّسها وتجلس في عيصها للكمون. | 40 where they crouch in their den, waiting eagerly in the bushes? |
41 من يهيئ للغراب صيده اذ تنعب فراخه الى الله وتتردد لعدم القوت | 41 Who makes provision for the raven when his little ones cry out to God craning their necks in search offood? |