1 فاجاب الرب ايوب من العاصفة وقال | 1 És felelt az Úr Jóbnak a fergetegből, és ezt mondta: |
2 من هذا الذي يظلم القضاء بكلام بلا معرفة. | 2 »Kicsoda az, aki elhomályosítja a gondviselést belátás nélküli beszédével? |
3 اشدد الآن حقويك كرجل. فاني اسألك فتعلمني. | 3 Övezd fel derekadat, mint férfihez illik, én kérdezlek, te meg felelj nekem! |
4 اين كنت حين اسست الارض. أخبر ان كان عندك فهم. | 4 Hol voltál, amikor a föld alapjait megvetettem? Jelentsd meg nekem, ha tudsz okosat! |
5 من وضع قياسها. لانك تعلم. او من مدّ عليها مطمارا. | 5 Ki határozta meg méreteit? Hisz tudod! Ki vont azon mérőzsinórt? |
6 على اي شيء قرّت قواعدها او من وضع حجر زاويتها | 6 Mibe bocsátották alapzatát, és ki tette le a sarkkövét, |
7 عندما ترنمت كواكب الصبح معا وهتف جميع بني الله | 7 miközben együttesen dicsértek engem a hajnali csillagok, és ujjongtak az Isten fiai mindnyájan? |
8 ومن حجز البحر بمصاريع حين اندفق فخرج من الرحم. | 8 Ki zárta el a tengert kapukkal, mikor kitört, s az anyaméhből előjött, |
9 اذ جعلت السحاب لباسه الضباب قماطه | 9 amikor felhővel ruháztam, ködből pólyát adtam neki |
10 وجزمت عليه حدّي واقمت له مغاليق ومصاريع | 10 és körülvettem határaimmal, zárt és kapukat adtam neki, |
11 وقلت الى هنا تاتي ولا تتعدى وهنا تتخم كبرياء لججك | 11 és mondtam: Idáig jössz és nem mégy tovább! Itt törjék meg hullámaid gőgje! |
12 هل في ايامك امرت الصبح. هل عرّفت الفجر موضعه | 12 Vajon kirendelted-e már a reggelt, amióta megvagy, és kijelölted-e a hajnalpír helyét, |
13 ليمسك باكناف الارض فينفض الاشرار منها. | 13 hogy megragadja a földnek széleit és lerázza róla a gonoszokat? |
14 تتحول كطين الخاتم وتقف كانها لابسة. | 14 Hogy olyanná legyen az, mint a pecsétagyag, és színeket öltsön, miként a ruha, |
15 ويمنع عن الاشرار نورهم وتنكسر الذراع المرتفعة | 15 hogy elvegyék a gonoszoktól a világosságukat, és megtörjék a felemelt kart? |
16 هل انتهيت الى ينابيع البحر او في مقصورة الغمر تمشّيت. | 16 Eljutottál-e a tenger mélységeibe? Jártál-e az óceán fenekén? |
17 هل انكشفت لك ابواب الموت او عاينت ابواب ظل الموت. | 17 Kitárultak-e előtted a halál kapui, és láttad-e a halálárnyék portáit? |
18 هل ادركت عرض الارض. اخبر ان عرفته كله | 18 Szemlélted-e a földet széltében? Jelentsd meg nekem mindezt, ha tudod! |
19 اين الطريق الى حيث يسكن النور. والظلمة اين مقامها | 19 Melyik út visz a világosság lakóhelyéhez, és hol van a sötétség helye, |
20 حتى تاخذها الى تخومها وتعرف سبل بيتها. | 20 hogy mindegyiket határába elvezesd, és tudd az ösvényt házához!? |
21 تعلم لانك حينئذ كنت قد ولدت وعدد ايامك كثير | 21 Te ezt tudod, hisz akkor születtél, és napjaid száma igen nagy! |
22 أدخلت الى خزائن الثلج ام ابصرت مخازن البرد | 22 Eljutottál-e a hó tárházához, és láttad-e a jégeső raktárait, |
23 التي ابقيتها لوقت الضر ليوم القتال والحرب. | 23 amelyeket eltettem a szorongatás idejére, a harc és a háború napjára? |
24 في اي طريق يتوزع النور وتتفرق الشرقية على الارض. | 24 Melyik út visz oda, ahol a világosság szétszóródik, s a hőség a föld fölött eloszlik? |
25 من فرّع قنوات للهطل وطريقا للصواعق | 25 Ki hasított csatornát a sűrű zápornak és utat a csattogó villámnak, |
26 ليمطر على ارض حيث لا انسان. على قفر لا احد فيه. | 26 hogy lehulljon az eső olyan földre, ahol senki sem lakik, a pusztára, ahol ember nem tartózkodik, |
27 ليروي البلقع والخلاء وينبت مخرج العشب | 27 hogy a sivár sivatagot jóllakassa, és zsenge füveket sarjasszon!? |
28 هل للمطر اب ومن ولد مآجل الطل. | 28 Ki az atyja az esőnek? Ki nemzette a harmat cseppjeit? |
29 من بطن من خرج الجمد. صقيع السماء من ولده. | 29 Kinek méhéből jött elő a jég, és ki szülte az ég zúzmaráját? |
30 كحجر صارت المياه. أختبأت. وتلكد وجه الغمر | 30 Kővé merednek a vizek, és befagy a mélység színe! |
31 هل تربط انت عقد الثريا او تفك ربط الجبّار. | 31 Együtt tudnád-e tartani a Fiastyúk ragyogó csillagait? Vagy elbírnád-e oldani a Kaszás kötelékeit? |
32 أتخرج المنازل في اوقاتها وتهدي النعش مع بناته | 32 Elővezeted-e a hajnali csillagot idejében, és felhozod-e az estcsillagot a föld fiai fölé? |
33 هل عرفت سنن السموات او جعلت تسلطها على الارض. | 33 Ismered-e az ég törvényeit, és te határozod-e meg uralmát a földön? |
34 أترفع صوتك الى السحب فيغطيك فيض المياه. | 34 Felemeled-e szavadat a felhőig, hogy vizek bősége borítson el téged? |
35 اترسل البروق فتذهب وتقول لك ها نحن. | 35 Útjukra küldöd-e a villámokat, és jelentik-e neked megjövet: ‘Itt vagyunk’? |
36 من وضع في الطخاء حكمة او من اظهر في الشّهب فطنة. | 36 Ki helyezte a bölcsességet az emberek belsejébe, vagy ki adott értelmet a kakasnak? |
37 من يحصي الغيوم بالحكمة ومن يسكب ازقاق السموات | 37 Ki számlálja meg a felhőket bölcsességgel? Ki fekteti le az égnek tömlőit, |
38 اذ ينسبك التراب سبكا ويتلاصق المدر | 38 amikor a porból szilárd föld lesz, s a rögök összetapadnak? |
39 اتصطاد للّبوة فريسة ام تشبع نفس الاشبال | 39 Ejtesz-e prédát az oroszlánnak, és betöltöd-e kölykei étvágyát, |
40 حين تجرمز في عريّسها وتجلس في عيصها للكمون. | 40 amikor búvóhelyükön meglapulnak és odújukban leselkednek? |
41 من يهيئ للغراب صيده اذ تنعب فراخه الى الله وتتردد لعدم القوت | 41 Ki készíti el a hollónak eledelét, amikor fiókái Istenhez kiáltanak és étel nélkül röpdösnek? |