Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Siracide 30


font
LA SACRA BIBBIAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Chi ama suo figlio usa spesso la sferza, perché ne gioisca quando è grande.1 Aki szereti fiát, nem sajnálja tőle a vesszőt, hogy a végén öröme legyen benne.
2 Chi disciplina suo figlio avrà poi gioia, ne sarà fiero in mezzo ai conoscenti.2 Aki fenyíti fiát, dicséretet arat miatta, és büszke lehet rá házanépe előtt.
3 Chi istruisce suo figlio fa ingelosire il nemico, di lui sarà lieto di fronte agli amici.3 Aki oktatja fiát, irigyévé teszi ellenségét, és nagyra lehet vele barátai előtt.
4 Suo padre è spirato, ma non è morto, ha lasciato dietro a sé uno che gli somiglia.4 Ha meghal az apa, mintha meg sem halt volna, mert hasonmását hagyta maga után.
5 In vita, lo ha visto e se n'è rallegrato, quando muore, non deve rammaricarsi.5 Látja életében, és örömét leli benne, halálakor pedig nincs miatta gondja, és nem szégyenül meg ellenségei előtt,
6 Per i nemici, ha lasciato chi lo vendica, per gli amici, chi ricambia i favori.6 mert védőt hagy hátra házának az ellenségekkel szemben, barátainak pedig társat, aki hálával fizet.
7 Chi vezzeggia il figlio ne fascerà le ferite, ad ogni grido, le sue viscere tremeranno.7 Aki kényezteti fiait, saját sebeit kötözheti, és minden kiáltásukra megrendül bensejében.
8 Un cavallo senza freno diventa ostinato, un figlio troppo libero diventa testardo.8 Csökönyös a ló, ha nem idomítják, a szabadjára engedett fiú pedig arcátlan lesz.
9 Còccola tuo figlio e ti darà brutte sorprese, gioca con lui e ti farà soffrire.9 Kényeztesd a fiút: majd rémületbe ejt! Csak mókázzál vele, majd megszomorít téged!
10 Con lui non ridere, per non dover piangere e battere i denti quando è grande.10 Ne mulass vele, hogy meg ne bánd, és végül el ne vásson a fogad!
11 Non dargli libertà quando è giovane, e non sorvolare sui suoi errori.11 Ne engedd szabadjára ifjúkorában, és ne nézd el önfejűségét!
12 Fagli piegare il collo in gioventù, batti i suoi fianchi quando è ragazzo, perché non diventi caparbio e ti disobbedisca e non abbia da lui dispiaceri.12 Hajtsd meg nyakát ifjúságában, és verd a hátát, amíg gyermek, hogy dacos ne legyen, s ellened ne szegüljön, mert ez fájdalmat okozna szívednek!
13 Disciplina tuo figlio e òccupati di lui, perché tu non inciampi per la sua depravazione.13 Fenyítsd fiadat és bajlódj vele, hogy meg ne ütközz majd a gyalázata miatt.
14 Meglio il povero sano e forte nel corpo che il ricco tribolato nella salute.14 Jobb a szegénynek, aki ép és egészséges, mint a gazdagnak, aki gyenge és nyavalyaverte.
15 Sanità e vigore son meglio di tutto l'oro, una buona salute val più che smisurata ricchezza.15 Igaz szentség mellett többet ér a lélek egészsége bármennyi aranynál, ezüstnél, és az ép test mérhetetlen gazdagságnál.
16 Non c'è miglior ricchezza che la salute del corpo, né migliore allegrezza che la gioia del cuore.16 Nincs gazdagság, amely felér az ép test gazdagságával, és nincsen gyönyör, amely túltesz a derűs kedélyen!
17 E' meglio la morte che una vita amara, il riposo eterno che una malattia cronica.17 Jobb a halál a keserves életnél, s az örök nyugodalom a hosszas betegségnél.
18 Vivande versate sulla bocca chiusa son come cibi posti sopra il sepolcro.18 Jó falat csukott száj előtt olyan, mint a sír köré rakott ételáldozat.
19 Che giova all'idolo un'offerta di frutta? Non può mangiarla né odorarla, così è chi è perseguitato dal Signore.19 Mire jó az áldozat a bálványnak, ha sem meg nem eszi, sem a szagát nem érzi?
20 Egli guarda con gli occhi e geme, come geme l'eunuco che abbraccia una vergine.20 Ilyen az is, akit üldözőbe vett az Úr, aki bűne bérét hordozza!
21 Non darti in balìa della tristezza e non affliggerti con la riflessione.21 Csak nézi a szeme és felsóhajt, mint az eunuch, aki leányt ölel és epekedik.
22 La gioia del cuore è vita per l'uomo, la contentezza gli moltiplica i giorni.22 Ne add át lelkedet a bánatnak, és ne gyötörd magadat gonddal!
23 Distrai te stesso e consola il tuo cuore, tieni lontano da te la tristezza, perché la tristezza ha rovinato molti, non c'è in essa utilità alcuna.23 A szívbeli öröm: élet az ember számára, és ki nem fogyó szent kincs, meghosszabbítja a vidámság az ember életét.
24 L'invidia e la rabbia abbreviano i giorni, la preoccupazione porta a precoce vecchiaia.24 Könyörülj lelkeden és légy Istennek tetsző, légy tartózkodó, uralkodj szíveden az ő szentsége szerint, és tartsd távol magadtól a szomorúságot!
25 Un cuore sereno ha buon appetito, gusta quanto mangia.25 Mert már sokakat megölt a búsongás, nincs is haszon belőle! Az irigység és harag életet rövidít, s idő előtt öregít a gond! Vidám a szív és jókedvű az étkezésnél, mert étkeit gondosan készítik.