Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Siracide 30


font
LA SACRA BIBBIAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Chi ama suo figlio usa spesso la sferza, perché ne gioisca quando è grande.1 El que ama a su hijo lo castiga asiduamente, para poder alegrarse de él en el futuro.
2 Chi disciplina suo figlio avrà poi gioia, ne sarà fiero in mezzo ai conoscenti.2 El que educa bien a su hijo encontrará satisfacción en él y se sentirá orgulloso entre sus conocidos.
3 Chi istruisce suo figlio fa ingelosire il nemico, di lui sarà lieto di fronte agli amici.3 El que instruye a su hijo dará envidia a su enemigo y se sentirá dichoso delante de sus amigos,
4 Suo padre è spirato, ma non è morto, ha lasciato dietro a sé uno che gli somiglia.4 Muere el padre, y es como si no muriera, porque deja detrás de sí a uno igual a él.
5 In vita, lo ha visto e se n'è rallegrato, quando muore, non deve rammaricarsi.5 Mientras vive, se alegra de verlo, y a su muerte, no siente ningún pesar:
6 Per i nemici, ha lasciato chi lo vendica, per gli amici, chi ricambia i favori.6 deja a alguien que lo vengará de sus enemigos y devolverá los favores a sus amigos.
7 Chi vezzeggia il figlio ne fascerà le ferite, ad ogni grido, le sue viscere tremeranno.7 El que mima a su hijo vendará sus heridas y a cada grito que dé, se le conmoverán las entrañas.
8 Un cavallo senza freno diventa ostinato, un figlio troppo libero diventa testardo.8 Un caballo sin domar se vuelve reacio, y un hijo consentido se vuelve insolente.
9 Còccola tuo figlio e ti darà brutte sorprese, gioca con lui e ti farà soffrire.9 Malcría a tu hijo, y te hará temblar; juega con él, y te llenará de tristeza.
10 Con lui non ridere, per non dover piangere e battere i denti quando è grande.10 No hagas bromas con él, para no sufrir con él ni rechinar tus dientes al final.
11 Non dargli libertà quando è giovane, e non sorvolare sui suoi errori.11 No les des rienda suelta en su juventud,
12 Fagli piegare il collo in gioventù, batti i suoi fianchi quando è ragazzo, perché non diventi caparbio e ti disobbedisca e non abbia da lui dispiaceri.12 pégale sin temor mientras es niño, no sea que se vuelva rebelde y te desobedezca.
13 Disciplina tuo figlio e òccupati di lui, perché tu non inciampi per la sua depravazione.13 Educa a tu hijo y fórmalo bien, para que no tengas que soportar su desvergüenza.
14 Meglio il povero sano e forte nel corpo che il ricco tribolato nella salute.14 Más vale pobre sano y vigoroso que rico lleno de achaques.
15 Sanità e vigore son meglio di tutto l'oro, una buona salute val più che smisurata ricchezza.15 La salud y el vigor valen más que todo el oro y el cuerpo robusto, más que una inmensa fortuna.
16 Non c'è miglior ricchezza che la salute del corpo, né migliore allegrezza che la gioia del cuore.16 No hay mejor riqueza que la salud del cuerpo ni mayor felicidad que la alegría del corazón.
17 E' meglio la morte che una vita amara, il riposo eterno che una malattia cronica.17 Es preferible la muerte a una vida amarga y el descanso eterno a una enfermedad incurable.
18 Vivande versate sulla bocca chiusa son come cibi posti sopra il sepolcro.18 Manjares derramados sobre una boca cerrada son los alimentos depositados sobre una tumba:
19 Che giova all'idolo un'offerta di frutta? Non può mangiarla né odorarla, così è chi è perseguitato dal Signore.19 ¿de qué le sirve al ídolo la ofrenda si no puede comer ni gustar? Así pasa con el hombre perseguido por el Señor:
20 Egli guarda con gli occhi e geme, come geme l'eunuco che abbraccia una vergine.20 mira con sus ojos y lanza un suspiro, como un eunuco cuando abraza a una virgen.
21 Non darti in balìa della tristezza e non affliggerti con la riflessione.21 No dejes que la tristeza se apodere de ti ni te atormentes con tus cavilaciones.
22 La gioia del cuore è vita per l'uomo, la contentezza gli moltiplica i giorni.22 Un corazón alegre es la vida del hombre y el gozo alarga el número de sus días.
23 Distrai te stesso e consola il tuo cuore, tieni lontano da te la tristezza, perché la tristezza ha rovinato molti, non c'è in essa utilità alcuna.23 Vive ilusionado y consuela tu corazón, y aparta lejos de ti la tristeza, porque la tristeza fue la perdición de muchos y no se saca de ella ningún provecho.
24 L'invidia e la rabbia abbreviano i giorni, la preoccupazione porta a precoce vecchiaia.24 La envidia y la ira acortan la vida y las preocupaciones hacen envejecer antes de tiempo.
25 Un cuore sereno ha buon appetito, gusta quanto mangia.25 Un hombre de corazón alegre tiene buen apetito y lo que come le hace provecho.