Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 144


font
LA SACRA BIBBIALA SACRA BIBBIA
1 Di Davide. Benedetto il Signore, mia roccia, che addestra le mie mani alla guerra, le mie dita alla battaglia!1 Di Davide. Benedetto il Signore, mia roccia, che addestra le mie mani alla guerra, le mie dita alla battaglia!
2 Mia grazia e mia fortezza, mia roccia e mio scampo, mio scudo, sotto il quale mi rifugio, colui che soggioga a me i popoli.2 Mia grazia e mia fortezza, mia roccia e mio scampo, mio scudo, sotto il quale mi rifugio, colui che soggioga a me i popoli.
3 Signore, che cos'è l'uomo che tu te ne curi, un figlio d'uomo, che tu te ne dia pensiero?3 Signore, che cos'è l'uomo che tu te ne curi, un figlio d'uomo, che tu te ne dia pensiero?
4 L'uomo è simile a un soffio, i suoi giorni, come ombra che svanisce.4 L'uomo è simile a un soffio, i suoi giorni, come ombra che svanisce.
5 Signore, piega i tuoi cieli e scendi, tocca i monti ed essi emetteranno fumo.5 Signore, piega i tuoi cieli e scendi, tocca i monti ed essi emetteranno fumo.
6 Manda fulmini e li disperderai, invia le tue saette e li sconvolgerai.6 Manda fulmini e li disperderai, invia le tue saette e li sconvolgerai.
7 Stendi le mani dall'alto: scampami e salvami dalle acque profonde, dal potere di gente straniera,7 Stendi le mani dall'alto: scampami e salvami dalle acque profonde, dal potere di gente straniera,
8 la cui bocca parla con menzogna, la cui destra è piena di falsità.8 la cui bocca parla con menzogna, la cui destra è piena di falsità.
9 O Dio, ti canterò un canto nuovo, con l'arpa a dieci corde a te inneggerò,9 O Dio, ti canterò un canto nuovo, con l'arpa a dieci corde a te inneggerò,
10 a te che desti vittorie ai re, che scampasti Davide tuo servo.10 a te che desti vittorie ai re, che scampasti Davide tuo servo.
11 Scampami dalla spada funesta e liberami dal potere di gente straniera, la cui bocca parla con menzogna, la cui destra è piena di falsità.11 Scampami dalla spada funesta e liberami dal potere di gente straniera, la cui bocca parla con menzogna, la cui destra è piena di falsità.
12 I nostri figli siano come piante ben cresciute nella loro giovinezza; le nostre figlie come le colonne angolari ben scolpite per la costruzione d'un palazzo.12 I nostri figli siano come piante ben cresciute nella loro giovinezza; le nostre figlie come le colonne angolari ben scolpite per la costruzione d'un palazzo.
13 Siano pieni i nostri granai, ricolmi di ogni genere di viveri; si riproducano i nostri greggi a migliaia, a miriadi nelle nostre campagne.13 Siano pieni i nostri granai, ricolmi di ogni genere di viveri; si riproducano i nostri greggi a migliaia, a miriadi nelle nostre campagne.
14 Siano carichi i nostri buoi; nessuna breccia, nessuna incursione, non un gemito vi sia nelle nostre piazze.14 Siano carichi i nostri buoi; nessuna breccia, nessuna incursione, non un gemito vi sia nelle nostre piazze.
15 Beato il popolo che possiede queste cose: beato il popolo il cui Dio è il Signore!15 Beato il popolo che possiede queste cose: beato il popolo il cui Dio è il Signore!