Salmi 144
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Di Davide. Benedetto il Signore, mia roccia, che addestra le mie mani alla guerra, le mie dita alla battaglia! | 1 Of David. Blessed be the LORD, my rock, who trains my hands for battle, my fingers for war; |
2 Mia grazia e mia fortezza, mia roccia e mio scampo, mio scudo, sotto il quale mi rifugio, colui che soggioga a me i popoli. | 2 My safe guard and my fortress, my stronghold, my deliverer, My shield, in whom I trust, who subdues peoples under me. |
3 Signore, che cos'è l'uomo che tu te ne curi, un figlio d'uomo, che tu te ne dia pensiero? | 3 LORD, what are mortals that you notice them; human beings, that you take thought of them? |
4 L'uomo è simile a un soffio, i suoi giorni, come ombra che svanisce. | 4 They are but a breath; their days are like a passing shadow. |
5 Signore, piega i tuoi cieli e scendi, tocca i monti ed essi emetteranno fumo. | 5 LORD, incline your heavens and come; touch the mountains and make them smoke. |
6 Manda fulmini e li disperderai, invia le tue saette e li sconvolgerai. | 6 Flash forth lightning and scatter my foes; shoot your arrows and rout them. |
7 Stendi le mani dall'alto: scampami e salvami dalle acque profonde, dal potere di gente straniera, | 7 Reach out your hand from on high; deliver me from the many waters; rescue me from the hands of foreign foes. |
8 la cui bocca parla con menzogna, la cui destra è piena di falsità. | 8 Their mouths speak untruth; their right hands are raised in lying oaths. |
9 O Dio, ti canterò un canto nuovo, con l'arpa a dieci corde a te inneggerò, | 9 O God, a new song I will sing to you; on a ten-stringed lyre I will play for you. |
10 a te che desti vittorie ai re, che scampasti Davide tuo servo. | 10 You give victory to kings; you delivered David your servant. From the menacing sword |
11 Scampami dalla spada funesta e liberami dal potere di gente straniera, la cui bocca parla con menzogna, la cui destra è piena di falsità. | 11 deliver me; rescue me from the hands of foreign foes. Their mouths speak untruth; their right hands are raised in lying oaths. |
12 I nostri figli siano come piante ben cresciute nella loro giovinezza; le nostre figlie come le colonne angolari ben scolpite per la costruzione d'un palazzo. | 12 May our sons be like plants well nurtured from their youth, Our daughters, like carved columns, shapely as those of the temple. |
13 Siano pieni i nostri granai, ricolmi di ogni genere di viveri; si riproducano i nostri greggi a migliaia, a miriadi nelle nostre campagne. | 13 May our barns be full with every kind of store. May our sheep increase by thousands, by tens of thousands in our fields; may our oxen be well fattened. |
14 Siano carichi i nostri buoi; nessuna breccia, nessuna incursione, non un gemito vi sia nelle nostre piazze. | 14 May there be no breach in the walls, no exile, no outcry in our streets. |
15 Beato il popolo che possiede queste cose: beato il popolo il cui Dio è il Signore! | 15 Happy the people so blessed; happy the people whose God is the LORD. |