Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 144


font
LA SACRA BIBBIADOUAI-RHEIMS
1 Di Davide. Benedetto il Signore, mia roccia, che addestra le mie mani alla guerra, le mie dita alla battaglia!1 Hear, O Lord, my prayer: give ear to my supplication in thy truth: hear me in thy justice.
2 Mia grazia e mia fortezza, mia roccia e mio scampo, mio scudo, sotto il quale mi rifugio, colui che soggioga a me i popoli.2 And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight no man living shall be justified.
3 Signore, che cos'è l'uomo che tu te ne curi, un figlio d'uomo, che tu te ne dia pensiero?3 For the enemy hath persecuted my soul: he hath brought down my life to the earth. He hath made me to dwell in darkness as those that have been dead of old:
4 L'uomo è simile a un soffio, i suoi giorni, come ombra che svanisce.4 and my spirit is in anguish within me: my heart within me is troubled.
5 Signore, piega i tuoi cieli e scendi, tocca i monti ed essi emetteranno fumo.5 I remembered the days of old, I meditated on all thy works: I meditated upon the works of thy hands.
6 Manda fulmini e li disperderai, invia le tue saette e li sconvolgerai.6 I stretched forth my hands to thee: my soul is as earth without water unto thee.
7 Stendi le mani dall'alto: scampami e salvami dalle acque profonde, dal potere di gente straniera,7 Hear me speedily, O Lord: my spirit hath fainted away. Turn not away thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.
8 la cui bocca parla con menzogna, la cui destra è piena di falsità.8 Cause me to hear thy mercy in the morning; for in thee have I hoped. Make the way known to me, wherein I should walk: for I have lifted up my soul to thee.
9 O Dio, ti canterò un canto nuovo, con l'arpa a dieci corde a te inneggerò,9 Deliver me from my enemies, O Lord, to thee have I fled:
10 a te che desti vittorie ai re, che scampasti Davide tuo servo.10 teach me to do thy will, for thou art my God. Thy good spirit shall lead me into the right land:
11 Scampami dalla spada funesta e liberami dal potere di gente straniera, la cui bocca parla con menzogna, la cui destra è piena di falsità.11 for thy name's sake, O Lord, thou wilt quicken me in thy justice. Thou wilt bring my soul out of trouble:
12 I nostri figli siano come piante ben cresciute nella loro giovinezza; le nostre figlie come le colonne angolari ben scolpite per la costruzione d'un palazzo.12 and in thy mercy thou wilt destroy my enemies. And thou wilt cut off all them that afflict my soul: for I am thy servant.
13 Siano pieni i nostri granai, ricolmi di ogni genere di viveri; si riproducano i nostri greggi a migliaia, a miriadi nelle nostre campagne.
14 Siano carichi i nostri buoi; nessuna breccia, nessuna incursione, non un gemito vi sia nelle nostre piazze.
15 Beato il popolo che possiede queste cose: beato il popolo il cui Dio è il Signore!