Psalms 4
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | VULGATA |
---|---|
1 In parts according to verses. A Psalm of David. | 1 In finem, in carminibus. Psalmus David. |
2 When I called upon him, the God of my justice heeded me. In tribulation, you have enlarged me. Have mercy on me, and heed my prayer. | 2 Cum invocarem exaudivit me Deus justitiæ meæ, in tribulatione dilatasti mihi. Miserere mei, et exaudi orationem meam. |
3 Sons of men, how long will you be dull in heart, so that whatever you love is in vain, and whatever you seek is false? | 3 Filii hominum, usquequo gravi corde ? ut quid diligitis vanitatem, et quæritis mendacium ? |
4 And know this: the Lord has made wondrous his holy one. The Lord will heed me when I cry out to him. | 4 Et scitote quoniam mirificavit Dominus sanctum suum ; Dominus exaudiet me cum clamavero ad eum. |
5 Be angry, and do not be willing to sin. The things that you say in your hearts: be sorry for them on your beds. | 5 Irascimini, et nolite peccare ; quæ dicitis in cordibus vestris, in cubilibus vestris compungimini. |
6 Offer the sacrifice of justice, and hope in the Lord. Many say, “Who reveals to us what is good?” | 6 Sacrificate sacrificium justitiæ, et sperate in Domino. Multi dicunt : Quis ostendit nobis bona ? |
7 The light of your countenance, Lord, has been sealed upon us. You have given joy to my heart. | 7 Signatum est super nos lumen vultus tui, Domine : dedisti lætitiam in corde meo. |
8 By the fruit of their grain, wine, and oil, they have been multiplied. | 8 A fructu frumenti, vini, et olei sui, multiplicati sunt. |
9 In peace itself, I will sleep and I will rest. | 9 In pace in idipsum dormiam, et requiescam ; |
10 For you, O Lord, have established me singularly in hope. | 10 quoniam tu, Domine, singulariter in spe constituisti me. |