Scrutatio

Lunedi, 3 giugno 2024 - San Carlo Lwanga ( Letture di oggi)

Psalms 4


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBBIA VOLGARE
1 In parts according to verses. A Psalm of David.1 Nella fine il salmo del cantico di David
2 When I called upon him, the God of my justice heeded me. In tribulation, you have enlarged me. Have mercy on me, and heed my prayer.2 O Iddio della mia giustizia, tu esaudisti me quando io ti appellai; nella tribulazione tu (apristi e) dilatasti il cuore mio. Signore, abbi misericordia di me, e fa che tu esaudischi l'orazion mia.
3 Sons of men, how long will you be dull in heart, so that whatever you love is in vain, and whatever you seek is false?3 O figliuoli degli uomini, fino a quanto durerà questa vostra gravezza di cuore? perchè amate voi la vanità, e andate cercando menzogne?
4 And know this: the Lord has made wondrous his holy one. The Lord will heed me when I cry out to him.4 Anco sappiate che Iddio ha fatto maraviglioso il santo suo; Iddio m' udirà, quando griderò a lui.
5 Be angry, and do not be willing to sin. The things that you say in your hearts: be sorry for them on your beds.5 Corucciatevi, e non vogliate peccare; abbiate compunzione di ciò che voi dite dentro dai vostri cuori, quando voi siete nelli vostri letti.
6 Offer the sacrifice of justice, and hope in the Lord. Many say, “Who reveals to us what is good?”6 Sacrificate sacrificio di giustizia, e sperate nel Signore. Molti dicono: chi dimostra a noi il bene?
7 The light of your countenance, Lord, has been sealed upon us. You have given joy to my heart.7 Signore, il [lume del] tuo volto è segnato sopra di noi; tu hai dato letizia nel mio cuore.
8 By the fruit of their grain, wine, and oil, they have been multiplied.8 Dal frutto del frumento, del vino e dell' olio suoi sono moltiplicati.
9 In peace itself, I will sleep and I will rest.9 Nella pace in lui medesimo dormirò, e riposerommi.
10 For you, O Lord, have established me singularly in hope.10 Però che tu, Signore, singolarmente in speranza m' hai constituito (e stabilito).