Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Psalms 4


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBBIA CEI 2008
1 In parts according to verses. A Psalm of David.1 Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Salmo. Di Davide.
2 When I called upon him, the God of my justice heeded me. In tribulation, you have enlarged me. Have mercy on me, and heed my prayer.2 Quando t’invoco, rispondimi, Dio della mia giustizia!Nell’angoscia mi hai dato sollievo;pietà di me, ascolta la mia preghiera.
3 Sons of men, how long will you be dull in heart, so that whatever you love is in vain, and whatever you seek is false?3 Fino a quando, voi uomini, calpesterete il mio onore,amerete cose vane e cercherete la menzogna?
4 And know this: the Lord has made wondrous his holy one. The Lord will heed me when I cry out to him.4 Sappiatelo: il Signore fa prodigi per il suo fedele;il Signore mi ascolta quando lo invoco.
5 Be angry, and do not be willing to sin. The things that you say in your hearts: be sorry for them on your beds.5 Tremate e più non peccate,nel silenzio, sul vostro letto, esaminate il vostro cuore.
6 Offer the sacrifice of justice, and hope in the Lord. Many say, “Who reveals to us what is good?”6 Offrite sacrifici legittimie confidate nel Signore.
7 The light of your countenance, Lord, has been sealed upon us. You have given joy to my heart.7 Molti dicono: «Chi ci farà vedere il bene,se da noi, Signore, è fuggita la luce del tuo volto?».
8 By the fruit of their grain, wine, and oil, they have been multiplied.8 Hai messo più gioia nel mio cuoredi quanta ne diano a loro grano e vino in abbondanza.
9 In peace itself, I will sleep and I will rest.9 In pace mi corico e subito mi addormento,perché tu solo, Signore, fiducioso mi fai riposare.
10 For you, O Lord, have established me singularly in hope.