Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Lamentazioni 5


font
BIBBIA MARTINIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 ORAZIONE DI GEREMIA PROFETA. Ricorditi, o Signore, di quel, che è a noi avvenuto: mira, e considera la nostra ignominia.1 ¡Recuerda Señor, lo que nos ha sucedido, mira y contempla nuestro oprobio!
2 La nostra eredità è andata in mano a' forestieri; le nostre case ad estranei.2 Nuestra herencia pasó a manos de extranjeros, nuestras casas, a manos de extraños.
3 Siam divenuti pupilli privi di padre: le madri nostre son come vedove.3 Estamos huérfanos, sin padre, nuestras madres son como viudas.
4 A prezzo di denaro abbiam bevuta la nostra acqua, col denaro abbiam comperate le nostre legna.4 Tenemos que pagar el agua que bebemos, la leña nos cuesta dinero.
5 Eravamo condotti presi pel nostro collo: requie non concedevasi agli stanchi.5 Somos empujados con el yugo al cuello, estamos fatigados, no nos dan respiro.
6 Agli Egiziani, ed agli Assiri porgemmo le mani, per essere satollati di pane.6 Tendemos las manos hacia Egipto, hacia Asiria, para saciarnos de pan.
7 I padri nostri peccarono, e più non sono: e noi abbiam portate le loro iniquità.7 Nuestros padres pecaron, y ya no existen: nosotros cargamos con sus culpas.
8 I servi nostri ci han dominati: non v'ebbe chi dalle mani loro ci riscattasse.8 Estamos dominados por esclavos y nadie nos arranca de sus manos.
9 Con pericolo di nostra vita i luoghi deserti andavamo a provvederci di sostentamento, temendo sempre la spada.9 Arriesgamos la vida para conseguir nuestro pan, afrontando la espada del desierto.
10 La nostra pelle è arsa come un forno per l'atrocità della fame.10 Nuestra piel quema como un horno, por los ardores del hambre.
11 Svergognavano in Sion le donne, e le vergini nella città di Giuda.11 Han violado a las mujeres en Sión, a las vírgenes en las ciudades de Judá.
12 I principi sono stati appiccati per la mano, non hanno avuto rispetto alle facce de' vecchi.12 Los príncipes fueron colgados de las manos, no se respetó la dignidad de los ancianos.
13 Hanno disonorati i giovanetti, e i fanciulli son venuti meno sotto il bastone.13 Los jóvenes arrastraron la piedra de moler, los niños se doblaron bajo el peso de la leña.
14 Mancano alle porte i seniori, i giovani al coro de' suonatori.14 Los ancianos ya no acuden a la puerta de la ciudad, los jóvenes ya no tocan sus cítaras.
15 E estinta nel nostro cuor l'allegrezza: le nostre armonie sono cangiate in lutto.15 Cesó la alegría de nuestro corazón, nuestra danza se ha cambiado en luto.
16 E caduta la corona dal nostro capo: guai a noi, che abbiamo peccato.16 Se ha caído la corona de nuestras cabezas: ¡ay de nosotros, porque hemos pecado!
17 Per questo il cuor nostro è addolorato; per questo han perduto il lume gli occhi nostri.17 Por esto nuestro corazón está dolorido, por esto se nublan nuestros ojos:
18 Perchè desolato è il monte di Sion, le volpi per esso camminano.18 porque el monte Sión está desolado y los zorros se pasean por él.
19 Ma tu, o Signore, sarai in eterno, il tuo trono per tutte quante le generazioni.19 Pero tú, Señor, reinas para siempre, tu trono permanece eternamente.
20 Perchè ti scorderai tu per sempre di noi? ci abbandonerai tu per la lunghezza de' giorni?20 ¿Por qué nos tendrás siempre olvidados y nos abandonarás toda la vida?
21 Convertici a te, o Signore, e noi ci convertiremo, rinnovella tu i nostri giorni, come da principio.21 ¡Vuélvenos hacia ti, Señor, y volveremos: renueva nuestros días como en los tiempos pasados!
22 Ma tu ci hai rigettati terribilmente: tu se' sdegnato grandemente contro di noi.22 ¿O es que nos has desechado completamente y te has irritado con nosotros sin medida?