A zsoltárok könyve 92
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 Zsoltár. Ének. Szombatnapra. | 1 Salmo. Canto. Per il giorno del sabato. |
2 Jó dolog az Urat dicsérni, nevednek, ó Fölséges, éneket zengeni, | 2 È bello rendere grazie al Signoree cantare al tuo nome, o Altissimo, |
3 hirdetni reggelenként kegyelmedet, éjjelente hűségedet | 3 annunciare al mattino il tuo amore,la tua fedeltà lungo la notte, |
4 tízhúrú hárfával, énekszóval, lanttal. | 4 sulle dieci corde e sull’arpa,con arie sulla cetra. |
5 Mert tetteiddel megörvendeztettél, Uram, s ujjongok kezed műveinek. | 5 Perché mi dai gioia, Signore, con le tue meraviglie,esulto per l’opera delle tue mani. |
6 Milyen nagyok, Uram, műveid, milyen mélységesek gondolataid! | 6 Come sono grandi le tue opere, Signore,quanto profondi i tuoi pensieri! |
7 De az oktalan ember nem ismeri, s az esztelen nem érti ezt meg. | 7 L’uomo insensato non li conoscee lo stolto non li capisce: |
8 Amikor elburjánzanak, mint a fű, a bűnösök, és virágzásnak indulnak, akik gonoszt cselekszenek, s ez pusztulásukra lesz örökkön örökre. | 8 se i malvagi spuntano come l’erbae fioriscono tutti i malfattori,è solo per la loro eterna rovina, |
9 De te, Uram, fölséges vagy örökké! | 9 ma tu, o Signore, sei l’eccelso per sempre. |
10 Mert íme, Uram, a te ellenségeid, a te ellenfeleid elvesznek, és akik gonoszat tesznek, mind szétszóródnak. | 10 Ecco, i tuoi nemici, o Signore,i tuoi nemici, ecco, periranno,saranno dispersi tutti i malfattori. |
11 De engem erőssé teszel, mint a bivalyt, s gazdagon elárasztasz olajjal. | 11 Tu mi doni la forza di un bufalo,mi hai cosparso di olio splendente. |
12 Szemem lenézi majd ellenségeimet, és gonosz támadóimról hallani fog fülem. | 12 I miei occhi disprezzeranno i miei nemicie, contro quelli che mi assalgono,i miei orecchi udranno sventure. |
13 Az igaz virul majd, mint a pálma, és terebélyesedik, mint a Libanon cédrusa. | 13 Il giusto fiorirà come palma,crescerà come cedro del Libano; |
14 Az Úr házában vannak elültetve, Istenünk udvaraiban virulnak. | 14 piantati nella casa del Signore,fioriranno negli atri del nostro Dio. |
15 Még késő öregségükben is gyümölcsöt hoznak, bőven teremnek és jól érzik magukat, | 15 Nella vecchiaia daranno ancora frutti,saranno verdi e rigogliosi, |
16 hirdetve, hogy igazságos az Úr, az én menedékem, és nincs igazságtalanság benne. | 16 per annunciare quanto è retto il Signore,mia roccia: in lui non c’è malvagità. |