Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 92


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBBIA CEI 1974
1 Zsoltár. Ének. Szombatnapra.1 'Salmo. Canto. Per il giorno del sabato.'

2 Jó dolog az Urat dicsérni, nevednek, ó Fölséges, éneket zengeni,2 È bello dar lode al Signore
e cantare al tuo nome, o Altissimo,
3 hirdetni reggelenként kegyelmedet, éjjelente hűségedet3 annunziare al mattino il tuo amore,
la tua fedeltà lungo la notte,
4 tízhúrú hárfával, énekszóval, lanttal.4 sull'arpa a dieci corde e sulla lira,
con canti sulla cetra.
5 Mert tetteiddel megörvendeztettél, Uram, s ujjongok kezed műveinek.5 Poiché mi rallegri, Signore, con le tue meraviglie,
esulto per l'opera delle tue mani.

6 Milyen nagyok, Uram, műveid, milyen mélységesek gondolataid!6 Come sono grandi le tue opere, Signore,
quanto profondi i tuoi pensieri!
7 De az oktalan ember nem ismeri, s az esztelen nem érti ezt meg.7 L'uomo insensato non intende
e lo stolto non capisce:
8 Amikor elburjánzanak, mint a fű, a bűnösök, és virágzásnak indulnak, akik gonoszt cselekszenek, s ez pusztulásukra lesz örökkön örökre.8 se i peccatori germogliano come l'erba
e fioriscono tutti i malfattori,
li attende una rovina eterna:
9 De te, Uram, fölséges vagy örökké!9 ma tu sei l'eccelso per sempre, o Signore.

10 Mert íme, Uram, a te ellenségeid, a te ellenfeleid elvesznek, és akik gonoszat tesznek, mind szétszóródnak.10 Ecco, i tuoi nemici, o Signore,
ecco, i tuoi nemici periranno,
saranno dispersi tutti i malfattori.
11 De engem erőssé teszel, mint a bivalyt, s gazdagon elárasztasz olajjal.11 Tu mi doni la forza di un bùfalo,
mi cospargi di olio splendente.
12 Szemem lenézi majd ellenségeimet, és gonosz támadóimról hallani fog fülem.12 I miei occhi disprezzeranno i miei nemici,
e contro gli iniqui che mi assalgono
i miei orecchi udranno cose infauste.

13 Az igaz virul majd, mint a pálma, és terebélyesedik, mint a Libanon cédrusa.13 Il giusto fiorirà come palma,
crescerà come cedro del Libano;
14 Az Úr házában vannak elültetve, Istenünk udvaraiban virulnak.14 piantati nella casa del Signore,
fioriranno negli atri del nostro Dio.
15 Még késő öregségükben is gyümölcsöt hoznak, bőven teremnek és jól érzik magukat,15 Nella vecchiaia daranno ancora frutti,
saranno vegeti e rigogliosi,
16 hirdetve, hogy igazságos az Úr, az én menedékem, és nincs igazságtalanság benne.16 per annunziare quanto è retto il Signore:
mia roccia, in lui non c'è ingiustizia.