A zsoltárok könyve 87
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 Kóré fiainak zsoltára. Ének. Szent hegyeken vetette meg alapjait, | 1 Dei figli di Core. Salmo. Canto.Sui monti santi egli l’ha fondata; |
2 jobban szereti Sion kapuit az Úr, mint Jákob többi hajlékát. | 2 il Signore ama le porte di Sionpiù di tutte le dimore di Giacobbe. |
3 Dicsőséges dolgokat mond rólad, Isten városa! | 3 Di te si dicono cose gloriose,città di Dio! |
4 Ráhábot és Babilont azok között említem, akik ismernek engem; Íme Filisztea, Tírusz és Etiópia népe: mind ott született. | 4 Iscriverò Raab e Babiloniafra quelli che mi riconoscono;ecco Filistea, Tiro ed Etiopia:là costui è nato. |
5 Sionról mondják majd: »Ez is, az is ott született, és maga a Fölséges erősíti meg.« | 5 Si dirà di Sion:«L’uno e l’altro in essa sono natie lui, l’Altissimo, la mantiene salda». |
6 Bejegyzi majd az Úr, a népek könyvébe: »Ezek itt születtek.« | 6 Il Signore registrerà nel libro dei popoli:«Là costui è nato». |
7 Körtáncban fogják majd énekelni: »Minden forrásom tebenned fakad.« | 7 E danzando canteranno:«Sono in te tutte le mie sorgenti». |