A zsoltárok könyve 115
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | JERUSALEM |
---|---|
1 Ne nekünk, Uram, ne nekünk, hanem a te nevednek adj dicsőséget, | 1 Non pas à nous, Yahvé, non pas à nous, mais à ton nom rapporte la gloire, pour ton amour et pourta vérité! |
2 irgalmad és hűséged szerint. Hogy azt ne mondják a nemzetek: »Hol van az ő Istenük?« | 2 Que les païens ne disent: "Où est leur Dieu?" |
3 Hisz a mi Istenünk az égben van, mindent megtesz, amit akar. | 3 Notre Dieu, il est dans les cieux, tout ce qui lui plaît, il le fait. |
4 De a nemzetek bálványai ezüstből és aranyból vannak, s emberi kéz alkotásai. | 4 Leurs idoles, or et argent, une oeuvre de main d'homme! |
5 Van szájuk, de nem szólnak, van szemük, de nem látnak. | 5 Elles ont une bouche et ne parlent pas, elles ont des yeux et ne voient pas, |
6 Van fülük, de nem hallanak, van orruk, de nem szagolnak. | 6 elles ont des oreilles et n'entendent pas, elles ont un nez et ne sentent pas. |
7 Van kezük, de nem tapintanak, van lábuk, de nem járnak, torkukkal nem kiáltanak. | 7 Leurs mains, mais elles ne touchent point, leurs pieds, mais ils ne marchent point, de leur gosier,pas un murmure! |
8 Legyenek hozzájuk hasonlók a készítőik, és mindazok, akik bíznak bennük! | 8 Comme elles, seront ceux qui les firent, quiconque met en elles sa foi. |
9 Izrael háza az Úrban bízik, ő a segítőjük és oltalmazójuk. | 9 Maison d'Israël, mets ta foi en Yahvé, lui, leur secours et bouclier! |
10 Áron háza az Úrban bízik, ő a segítőjük és oltalmazójuk. | 10 Maison d'Aaron, mets ta foi en Yahvé, lui, leur secours et bouclier! |
11 Akik félik az Urat, az Úrban bíznak, ő a segítőjük és oltalmazójuk. | 11 Ceux qui craignent Yahvé, ayez foi en Yahvé, lui, leur secours et bouclier! |
12 Megemlékezik rólunk az Úr, s áldását adja ránk. Áldását adja Izrael házára, áldását adja Áron házára. | 12 Yahvé se souvient de nous, il bénira, il bénira la maison d'Israël, il bénira la maison d'Aaron, |
13 Áldását adja mindazokra, akik az Urat félik, kicsinyekre és nagyokra egyaránt. | 13 il bénira ceux qui craignent Yahvé, les petits avec les grands. |
14 Sokasítson meg titeket az Úr, titeket és fiaitokat. | 14 Que Yahvé vous fasse croître, vous et vos enfants! |
15 Áldjon meg az Úr titeket, aki az eget és a földet alkotta. | 15 Bénis soyez-vous de Yahvé qui a fait le ciel et la terre! |
16 Az ég az Úr ege, de a földet az emberek fiainak adta. | 16 Le ciel, c'est le ciel de Yahvé, la terre, il l'a donnée aux fils d'Adam. |
17 Nem a holtak dicsérnek téged, Uram, és egy sem azok közül, akik leszálltak a némaság honába, | 17 Non, les morts ne louent point Yahvé, ni tous ceux qui descendent au Silence; |
18 hanem mi, akik élünk, dicsérjük az Urat, most és mindörökké. | 18 mais nous, les vivants, nous bénissons Yahvé dès maintenant et à jamais. |