Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 101


font
KÁLDI-NEOVULGÁTADOUAI-RHEIMS
1 Dávid zsoltára. Kegyelemről s igazságról énekelek, neked zengek zsoltárt, Uram.1 A psalm for David himself. Mercy and judgment I will sing to thee, O Lord: I will sing,
2 Vigyázok, hogy utam szeplőtelen legyen, mikor látogatsz meg engem? Ártatlan szívvel járok házam belsejében.2 and I will understand in the unspotted way, when thou shalt come to me. I walked in the innocence of my heart, in the midst of my house.
3 Szemem elé nem állítok igazságtalan dolgot. A törvényszegőt gyűlölöm, nincs köze hozzám.3 I did not set before my eyes any unjust thing: I hated the workers of iniquities.
4 A gonosz szív távol legyen tőlem, az álnokságot nem ismerem.4 The perverse heart did not cleave to me: and the malignant, that turned aside from me, I would not know.
5 Aki titokban rágalmazza felebarátját, azt elnémítom; akinek szeme kevély és szíve felfuvalkodott, azt nem szenvedhetem.5 The man that in private detracted his neighbour, him did I persecute. With him that had a proud eye, and an unsatiable heart, I would not eat.
6 Szemem felkutatja az igazakat az országban, hogy nálam lakjanak; aki szeplőtelen úton jár, csak az szolgálhat nekem.6 My eyes were upon the faithful of the earth, to sit with me: the man that walked in the perfect way, he served me.
7 Nem lakhat házam belsejében, aki kevélyen cselekszik; aki hazugságot beszél, nem állhat meg szemem előtt.7 He that worketh pride shall not dwell in the midst of my house: he that speaketh unjust things did not prosper before my eyes.
8 Reggelenként kiirtom az ország minden bűnösét, hogy kigyomláljak az Úr városából minden gonosztevőt.8 In the morning I put to death all the wicked of the land: that I might cut off all the workers of iniquity from the city of the Lord.