A krónikák első könyve 7
1234567891011121314151617181920212223242526272829
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Isszakár négy fia Tóla, Fúa, Jasúb és Simeron volt. | 1 The sons of Issachar were Tola, Puah, Jashub, and Shimron: four. |
2 Tóla fiai Ózi, Rafája, Jeriél, Jemáj, Jebszem és Sámuel voltak. Mindegyikük családfő volt. Tóla nemzetségéből Dávid napjaiban huszonkétezer-hatszáz vitézlő embert számláltak össze. | 2 The sons of Tola were Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam, and Shemuel, warrior heads of the ancestral houses of Tola. Their kindred numbered twenty-two thousand six hundred in the time of David. |
3 Ózi fiai Izráhia, valamint az utóbbitól született Mikaél, Obadja, Joel és Jesia voltak. Fejedelem volt mind az öt. | 3 The sons of Uzzi: Izarahiah. The sons of Izarahiah were Michael, Obadiah, Joel, and Isshiah. All five of these were chiefs. |
4 Nemzetségeik és háznépeik szerint harminchatezer harcrakész, vitézlő ember tartozott hozzájuk, sok feleségük és fiuk volt ugyanis. | 4 Their kindred, by ancestral houses, numbered thirty-six thousand men in organized military troops, since they had more wives and sons |
5 Testvéreik, Isszakár valamennyi nemzetségében, szintén igen erős harcosok voltak. Számuk nyolcvanhétezerre rúgott. | 5 than their fellow tribesmen. In all the clans of Issachar there was a total of eighty-seven thousand warriors in their family records. |
6 Benjamin három fia Bela, Bekor és Jedjaél volt. | 6 The sons of Benjamin were Bela, Becher, and Jediael--three. |
7 Bela öt fia Eszbon, Ózi, Oziel, Jerimót és Uráj volt. Ezek családfők és igen erős harcosok voltak. Jegyzékük huszonkétezer-harmincnégy tagot számlált. | 7 The sons of Bela were Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri--five. They were heads of their ancestral houses and warriors. Their family records listed twenty-two thousand and thirty-four. |
8 Bekor fiai Zámira, Joás, Elieszer, Elioenáj, Ámri, Jerimót, Ábia, Anatót és Álmát voltak, ezek voltak Bekor összes fiai. | 8 The sons of Becher were Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth, and Alemeth--all these were sons of Becher. |
9 Jegyzékük nemzetségeik és a családfők szerint húszezer-kétszáz vitézlő harcost számlált. | 9 Their family records listed twenty thousand two hundred of their kindred who were heads of their ancestral houses and warriors. |
10 Jedjaél fiai Bálán, Bálán fiai pedig Jehus, Benjamin, Áod, Kanána, Zetán, Tarzis és Ahisahár voltak. | 10 The sons of Jediael: Bilhan. The sons of Bilhan were Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar. |
11 Ezek mind Jedjaél fiai voltak. Jegyzékük a családfők szerint, tizenhétezer-kétszáz harcba vonuló, vitézlő embert számlált. | 11 All these were descendants of Jediael, heads of ancestral houses and warriors. They numbered seventeen thousand two hundred men fit for military service. . . Shupham and Hupham. |
12 Hír fiai Sefám és Háfám, Áher fia pedig Húsim volt. | 12 The sons of Dan: Hushim. |
13 Naftali fiai Jásziel, Gúni, Jeszer és Sallum, ők Bilhától születtek. | 13 The sons of Naphtali were Jahziel, Guni, Jezer, and Shallum. These were descendants of Bilhah. |
14 Manassze fia Eszriel volt, akit szír mellékfelesége szült; ő szülte Mákirt, Gileád atyját is. | 14 The sons of Manasseh, whom his Aramean concubine bore: she bore Machir, the father of Gilead. |
15 Mákir feleségül vette Hufím és Szufím Maáka nevű húgát. Egy másik fiának Celofhád volt a neve. Celofhádnak csak leányai születtek. | 15 Machir took a wife whose name was Maacah; his sister's name was Molecheth. Manasseh's second son was named Zelophehad, but to Zelophehad only daughters were born. |
16 Maáka, Mákir felesége, fiút szült és elnevezte Peresnek. Az öccsét Seresnek hívták, akinek fiai Ulám és Rekem voltak, | 16 Maacah, Machir's wife, bore a son whom she named Peresh. He had a brother named Sheresh, whose sons were Ulam and Rakem. |
17 Ulám fia pedig Bádán lett. Ezek voltak a fiai Gileádnak, aki Mákirnak, Manassze fiának volt a fia. | 17 The sons of Ulam: Bedan. These were the descendants of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh. |
18 Nővére, Regina, Ishódot, Abiézert és Moholát szülte. | 18 His sister Molecheth bore Ishhod, Abiezer, and Mahlah. |
19 Semida fiai Áhin, Sekem, Leki és Ániám voltak. | 19 The sons of Shemida were Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam. |
20 Efraim fiai voltak Sutála, az ő fia Báred, akinek fia Táhát, akinek fia Eláda, akinek fia Táhát, akinek fia Zábád, | 20 The sons of Ephraim: Shuthelah, whose son was Bered, whose son was Tahath, whose son was Eleadah, whose son was Tahath, |
21 akinek fia Sutála, akinek fia Ezer és Elád. Utóbbiakat Gát bennszülött emberei megölték, mivel ők lementek, hogy rajtaüssenek a jószágaikon. | 21 whose son was Zabad. Ephraim's son Shuthelah, and Ezer and Elead, who were born in the land, were slain by the inhabitants of Gath because they had gone down to take away their livestock. |
22 Ezért atyjuk, Efraim sok napig gyászolt, de fivérei eljöttek, hogy megvigasztalják. | 22 Their father Ephraim mourned a long time, but after his kinsmen had come and comforted him, |
23 Aztán bement feleségéhez, az fogant és fiút szült, akit ő Bériának nevezett el, mivel háza bajai között született. | 23 he visited his wife, who conceived and bore a son whom he named Beriah, since evil had befallen his house. |
24 Leánya Sára volt: ő építtette ki Alsó- és Felső-Béthoront meg Ózensárát. | 24 He had a daughter, Sheerah, who built lower and upper Beth-horon and Uzzen-sheerah. |
25 Fia volt továbbá Ráfa, Resef és Tále, utóbbitól született Taán. | 25 Zabad's son was Rephah, whose son was Resheph, whose son was Telah, whose son was Tahan, |
26 Ő Laádánt nemzette, akinek a fia Ammiúd volt, aki Elisámát nemzette, | 26 whose son was Ladan, whose son was Ammihud, whose son was Elishama, |
27 tőle pedig Nún származott, akinek a fia Józsue volt. | 27 whose son was Nun, whose son was Joshua. |
28 Birtokaik és lakóhelyeik voltak: Betel és leányvárosai, kelet felé Nórán, nyugat felé Gézer és leányvárosai, továbbá Szíchem, leányvárosaival együtt egészen Ájáig és leányvárosaiig. | 28 Their property and their dwellings were in Bethel and its towns, Naaran to the east, Gezer and its towns to the west, and also Shechem and its towns as far as Ayyah and its towns. |
29 Manassze fiaié voltak: Bétsán és leányvárosai, Tánák és leányvárosai, Megiddó és leányvárosai, Dór és leányvárosai. Ezekben laktak Józsefnek, Izrael fiának fiai. | 29 Manasseh, however, had possession of Beth-shean and its towns, Taanach and its towns, Megiddo and its towns, and Dor and its towns. In these dwelt the descendants of Joseph, the son of Israel. |
30 Áser fiai Jimna, Jisva, Jisvi és Béria voltak, nővérük Szára volt. | 30 The sons of Asher were Imnah, Iishvah, Ishvi, and Beriah; their sister was Serah. |
31 Béria fiai Héber és Melkiel voltak, utóbbi volt Bárszait atyja. | 31 Beriah's sons were Heber and Malchiel, who was the father of Birzaith. |
32 Héber Jeflátot, Sómert, Hótámot és nővérüket Suát nemzette. | 32 Heber became the father of Japhlet, Shomer, Hotham, and their sister Shua. |
33 Jeflát fiai Pászah, Bimhál és Asvat voltak. Ezek voltak Jeflát fiai. | 33 The sons of Japhlet were Pasach, Bimhal, and Ashvath; these were the sons of Japhlet. |
34 Sómer fiai Áhi, Roága, Hába és Arám, | 34 The sons of Shomer were Ahi, Rohgah, Jehubbah, and Aram. |
35 fivérének, Helemnek fiai pedig Szúfa, Jimna, Selles és Amál voltak. | 35 The sons of his brother Hotham were Zophah, Imna, Shelesh, and Amal. |
36 Szúfa fiai Szúe, Harnáfer, Suál, Béri, Jámra, | 36 The sons of Zophah were Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah, |
37 Bószor, Hód, Samma, Sálusa, Jetrán és Beéra voltak. | 37 Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran, and Beera. |
38 Jeter fiai Jefóne, Piszpa és Ára, | 38 The sons of Jether were Jephunneh, Pispa, and Ara. |
39 Olla fiai pedig Áreé, Hániel és Reszia voltak. | 39 The sons of Ulla were Arah, Hanniel, and Rizia. |
40 Ezek mind Áser fiai, családfők, válogatott és igen vitéz fővezérek voltak. Nemzetség-jegyzékük huszonhatezer, hadra alkalmas korban levő embert számlált. | 40 All these were descendants of Asher, heads of ancestral houses, distinguished men, warriors, and chiefs among the princes. Their family records numbered twenty-six thousand men fit for military service. |