A krónikák első könyve 25
1234567891011121314151617181920212223242526272829
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 Kijelölték továbbá a szolgálatra Dávid és a sereg elöljárói Ászáfnak, Hemánnak és Iditunnak fiait, hogy azok lantokkal, hárfákkal és cintányérokkal prófétáljanak. Szám szerint a következők látták el e reájuk bízott szolgálatot: | 1 Quindi Davide, insieme con i comandanti dell’esercito, separò per il servizio i figli di Asaf, di Eman e di Idutùn, che profetavano con cetre, arpe e cimbali. Ed ecco il numero di questi uomini, incaricati di tale attività. |
2 Ászáf fiai közül: Szakkur, József, Natanja és Aszáréla, Ászáf fiai, Ászáf vezetése alatt, aki a király utasítása szerint prófétált. | 2 Per i figli di Asaf: Zaccur, Giuseppe, Netania, Asarela; i figli di Asaf erano sotto la direzione di Asaf, che eseguiva la musica secondo le istruzioni del re. |
3 Idituntól: Iditun fiai: Gedalja, Szóri, Jesaja, Hásabja és Mattitja, hatan, atyjuk, Iditun vezetése alatt, aki lanttal prófétált azok élén, akik dicsérték és magasztalták az Urat. | 3 Per Iedutùn, i figli di Iedutùn: Godolia, Serì, Isaia, Simei, Casabia, Mattitia: sei, sotto la direzione del loro padre Iedutùn, che cantava sulla cetra ed eseguiva musica per celebrare e lodare il Signore. |
4 Hemántól: Hemán fiai: Bokkjáu, Matanjáu, Oziel, Subuél, Jerimót, Hananja, Hanáni, Eliáta, Geddelti, Romemtiézer, Jesbakassa, Mallóti, Ótir és Maháziót; | 4 Per Eman, i figli di Eman: Bukkia, Mattania, Uzzièl, Sebuèl, Ierimòt, Anania, Anàni, Eliata, Ghiddalti, Romàmti-Ezer, Iosbekasa, Malloti, Otir, Macaziòt. |
5 ezek mind Hemánnak, a király látnokának voltak a fiai, Isten azon szavai folytán, hogy növeli hatalmát: tizennégy fiút és három leányt adott ugyanis az Isten Hemánnak. – | 5 Tutti costoro erano figli di Eman, veggente del re, secondo la promessa di Dio di esaltare la sua potenza. Dio infatti concesse a Eman quattordici figli e tre figlie. |
6 Mindezeknek az volt a tisztük, hogy énekeljenek az Úr házában cintányér, hárfa- és lantkísérettel, az Úr házának szolgálatára, a király utasításai szerint atyjuk, tudniillik Ászáf, Iditun és Hemán vezetése alatt. | 6 Tutti costoro, sotto la direzione del loro padre, cantavano nel tempio del Signore con cimbali, arpe e cetre, per il servizio del tempio di Dio, agli ordini del re. |
7 Szám szerint azokkal a testvéreikkel együtt, akik az Úr énekét tanították – vagyis a mesterek összesen – kétszáznyolcvannyolcan voltak. | 7 Il numero di costoro, insieme con i fratelli, esperti nel canto del Signore, tutti maestri, era di duecentoottantotto. |
8 Szolgálati rendjükre sorsot vetettek, az idősebbekre éppúgy, mint a fiatalabbakra, a tanultakra és tanulatlanokra egyaránt. | 8 Per i loro turni di servizio furono sorteggiati i piccoli come i grandi, i maestri come i discepoli. |
9 Az első sorsvetés Józsefre, Ászáf fiára esett, a második Gedaljára, rá magára, fiaira és testvéreire: tizenkettő; | 9 La prima sorte toccò, per Asaf, a Giuseppe; secondo fu Godolia, con i fratelli e i figli: dodici; |
10 a harmadik Zákurra, fiaira s testvéreire: tizenkettő; | 10 terzo Zaccur, con i figli e i fratelli: dodici; |
11 a negyedik Iszárira, fiaira és testvéreire: tizenkettő; | 11 quarto Isrì, con i figli e i fratelli: dodici; |
12 az ötödik Natanjára, fiaira és testvéreire: tizenkettő; | 12 quinto Netania, con i figli e i fratelli: dodici; |
13 a hatodik Bokkjáura, fiaira és testvéreire: tizenkettő; | 13 sesto Bukkia, con i figli e i fratelli: dodici; |
14 a hetedik Iszreelára, fiaira és testvéreire: tizenkettő; | 14 settimo Iesarela, con i figli e i fratelli: dodici; |
15 a nyolcadik Jesajára, fiaira és testvéreire: tizenkettő. | 15 ottavo Isaia, con i figli e i fratelli: dodici; |
16 A kilencedik Matanjára, fiaira és testvéreire: tizenkettő; | 16 nono Mattania, con i figli e i fratelli: dodici; |
17 a tizedik Semejára, fiaira és testvéreire: tizenkettő; | 17 decimo Simei, con i figli e i fratelli: dodici; |
18 a tizenegyedik Azareélre, fiaira és testvéreire: tizenkettő; | 18 undicesimo Azarèl, con i figli e i fratelli: dodici; |
19 a tizenkettedik Hásabjára, fiaira és testvéreire: tizenkettő; | 19 dodicesimo Casabia, con i figli e i fratelli: dodici; |
20 a tizenharmadik Subaélre, fiaira és testvéreire: tizenkettő; | 20 tredicesimo Subaèl, con i figli e i fratelli: dodici; |
21 a tizennegyedik Mattitjára, fiaira és testvéreire: tizenkettő; | 21 quattordicesimo Mattitia, con i figli e i fratelli: dodici; |
22 a tizenötödik Jerimótra, fiaira és testvéreire: tizenkettő; | 22 quindicesimo Ieremòt, con i figli e i fratelli: dodici; |
23 a tizenhatodik Hananjára, fiaira és testvéreire: tizenkettő; | 23 sedicesimo Anania, con i figli e i fratelli: dodici; |
24 a tizenhetedik Jesbakassára, fiaira és testvéreire: tizenkettő; | 24 diciassettesimo Iosbekasa, con i figli e i fratelli: dodici; |
25 a tizennyolcadik Hanánira, fiaira és testvéreire: tizenkettő; | 25 diciottesimo Anàni, con i figli e i fratelli: dodici; |
26 a tizenkilencedik Mellótira, fiaira és testvéreire: tizenkettő; | 26 diciannovesimo Malloti, con i figli e i fratelli: dodici; |
27 a huszadik Eljatára, fiaira és testvéreire: tizenkettő; | 27 ventesimo Eliata, con i figli e i fratelli: dodici; |
28 a huszonegyedik Ótirra, fiaira és testvéreire: tizenkettő; | 28 ventunesimo Otir, con i figli e i fratelli: dodici; |
29 a huszonkettedik Geddeltire, fiaira és testvéreire: tizenkettő; | 29 ventiduesimo Ghiddalti, con i figli e i fratelli: dodici; |
30 a huszonharmadik Maháziótra, fiaira és testvéreire: tizenkettő; | 30 ventitreesimo Macaziòt, con i figli e i fratelli: dodici; |
31 a huszonnegyedik Romemtiézerre, fiaira és testvéreire: tizenkettő. | 31 ventiquattresimo Romàmti-Ezer, con i figli e i fratelli: dodici. |