Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Job 3


font
DOUAI-RHEIMSLXX
1 After this Job opened his mouth, and cursed his day,1 μετα τουτο ηνοιξεν ιωβ το στομα αυτου
2 and he said:2 και κατηρασατο την ημεραν αυτου λεγων
3 Let the day perish wherein I was born, and the night in which it was said: A man child is conceived.3 απολοιτο η ημερα εν η εγεννηθην και η νυξ εν η ειπαν ιδου αρσεν
4 Let that day be turned into darkness, let not God regard it from above, and let not the light shine upon it.4 η ημερα εκεινη ειη σκοτος και μη αναζητησαι αυτην ο κυριος ανωθεν μηδε ελθοι εις αυτην φεγγος
5 Let darkness, and the shadow of death cover it, let a mist overspread it, and let it be wrapped up in bitterness.5 εκλαβοι δε αυτην σκοτος και σκια θανατου επελθοι επ' αυτην γνοφος
6 Let a darksome whirlwind seize upon that night, let it not be counted in the days of the year, nor numbered in the months.6 καταραθειη η ημερα και η νυξ εκεινη απενεγκαιτο αυτην σκοτος μη ειη εις ημερας ενιαυτου μηδε αριθμηθειη εις ημερας μηνων
7 Let that night be solitary, and not worthy of praise.7 αλλα η νυξ εκεινη ειη οδυνη και μη ελθοι επ' αυτην ευφροσυνη μηδε χαρμονη
8 Let them curse it who curse the day. who are ready to raise up a leviathan:8 αλλα καταρασαιτο αυτην ο καταρωμενος την ημεραν εκεινην ο μελλων το μεγα κητος χειρωσασθαι
9 Let the stars be darkened with the mist thereof: let it expect light and not see it, nor the rising of the dawning of the day:9 σκοτωθειη τα αστρα της νυκτος εκεινης υπομειναι και εις φωτισμον μη ελθοι και μη ιδοι εωσφορον ανατελλοντα
10 Because it shut not up the doors of the womb that bore me, nor took away evils from my eyes.10 οτι ου συνεκλεισεν πυλας γαστρος μητρος μου απηλλαξεν γαρ αν πονον απο οφθαλμων μου
11 Why did I not die in the womb, why did I not perish when I came out of the belly?11 δια τι γαρ εν κοιλια ουκ ετελευτησα εκ γαστρος δε εξηλθον και ουκ ευθυς απωλομην
12 Why received upon the knees? why suckled at the breasts ?12 ινα τι δε συνηντησαν μοι γονατα ινα τι δε μαστους εθηλασα
13 For now I should have been asleep and still, and should have rest in my sleep.13 νυν αν κοιμηθεις ησυχασα υπνωσας δε ανεπαυσαμην
14 With kings and consuls of the earth, who build themselves solitudes:14 μετα βασιλεων βουλευτων γης οι ηγαυριωντο επι ξιφεσιν
15 Or with princes, that possess gold, and All their houses with silver:15 η μετα αρχοντων ων πολυς ο χρυσος οι επλησαν τους οικους αυτων αργυριου
16 Or as a hidden untimely birth I should not be, or as they that being conceived have not seen the light.16 η ωσπερ εκτρωμα εκπορευομενον εκ μητρας μητρος η ωσπερ νηπιοι οι ουκ ειδον φως
17 There the wicked cease from tumult, and there the wearied in strength are at rest.17 εκει ασεβεις εξεκαυσαν θυμον οργης εκει ανεπαυσαντο κατακοποι τω σωματι
18 And they sometime bound together without disquiet, have not heard the voice of the oppressor.18 ομοθυμαδον δε οι αιωνιοι ουκ ηκουσαν φωνην φορολογου
19 The small and great are there, and the servant is free from his master.19 μικρος και μεγας εκει εστιν και θεραπων ου δεδοικως τον κυριον αυτου
20 Why is light given to him that is in misery, and life to them that are in bitterness of soul?20 ινα τι γαρ δεδοται τοις εν πικρια φως ζωη δε ταις εν οδυναις ψυχαις
21 That look for death, and it cometh not, as they that dig for a treasure:21 οι ομειρονται του θανατου και ου τυγχανουσιν ανορυσσοντες ωσπερ θησαυρους
22 And they rejoice exceedingly when they have found the grave.22 περιχαρεις δε εγενοντο εαν κατατυχωσιν
23 To a man whose way is hidden, and God hath surrounded him with darkness?23 θανατος ανδρι αναπαυμα συνεκλεισεν γαρ ο θεος κατ' αυτου
24 Before I eat I sigh: and as overflowing waters, so is my roaring:24 προ γαρ των σιτων μου στεναγμος μοι ηκει δακρυω δε εγω συνεχομενος φοβω
25 For the fear which I feared hath come upon me: and that which I was afraid of, hath befallen me.25 φοβος γαρ ον εφροντισα ηλθεν μοι και ον εδεδοικειν συνηντησεν μοι
26 Have I not dissembled ? have I not kept silence ? have I not been quiet? and indignation is come upon me.26 ουτε ειρηνευσα ουτε ησυχασα ουτε ανεπαυσαμην ηλθεν δε μοι οργη