Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 26


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA TINTORI
1 כשלג בקיץ וכמטר בקציר כן לא נאוה לכסיל כבוד1 Come la neve all'estate e la pioggia al tempo della messe, così l'onore non s'addice allo stolto.
2 כצפור לנוד כדרור לעוף כן קללת חנם לא תבא2 Come uccello che passa volando, come passerotto che va qua e là, così la maledizione non meritata non ha effetto.
3 שוט לסוס מתג לחמור ושבט לגו כסילים3 La frusta pel cavallo, la cavezza per l'asino, il bastone sul dorso degli stolti.
4 אל תען כסיל כאולתו פן תשוה לו גם אתה4 Non rispondere allo stolto secondo la sua stoltezza, chè tu non abbia a diventar simile a lui.
5 ענה כסיל כאולתו פן יהיה חכם בעיניו5 Rispondi allo stolto secondo la sua stoltezza, perchè non si tenga saggio.
6 מקצה רגלים חמס שתה שלח דברים ביד כסיל6 Si tronca le gambe e beve iniquità chi affida messaggi ad uno stolto.
7 דליו שקים מפסח ומשל בפי כסילים7 Come lo zoppo ha invano belle gambe, così le gravi sentenze non stan bene in bocca dello stolto.
8 כצרור אבן במרגמה כן נותן לכסיל כבוד8 Come chi getta la pietra nel mucchio di Mercurio, così fa chi onora lo stollo.
9 חוח עלה ביד שכור ומשל בפי כסילים9 Come spina capitata nella mano d'un briaco, così una massima nella bocca dello stolto.
10 רב מחולל כל ושכר כסיל ושכר עברים10 La sentenza del giudice finisce le liti, e chi impone silenzio allo stolto calma gli sdegni.
11 ככלב שב על קאו כסיל שונה באולתו11 Come cane che torna al suo vomito, così è lo stolto che ricade nella sua stoltezza.
12 ראית איש חכם בעיניו תקוה לכסיל ממנו12 Hai tu veduto un uomo che si crede sapiente? Più di lui può sperare uno stolto.
13 אמר עצל שחל בדרך ארי בין הרחבות13 Dice il pigro: « C'è un leone nella via, c'è una leonessa nel cammino ».
14 הדלת תסוב על צירה ועצל על מטתו14 Come la porta gira sui gangheri, così il pigro nel suo letto.
15 טמן עצל ידו בצלחת נלאה להשיבה אל פיו15 Il pigro nasconde la mano sotto l'ascella, gli par gran fatica portarla alla bocca.
16 חכם עצל בעיניו משבעה משיבי טעם16 Il pigro si crede più sapiente di sette uomini che pronunziano sentenze.
17 מחזיק באזני כלב עבר מתעבר על ריב לא לו17 E' come chi piglia un cane per le orecchie colui che, passando, s'irrita e s'immischia nella lite d'un altro.
18 כמתלהלה הירה זקים חצים ומות18 Come è reo chi scaglia saette e dardi mortali,
19 כן איש רמה את רעהו ואמר הלא משחק אני19 così è colui che danneggia con frode l'amico, e, scoperto, dice: « L'ho fatto per scherzo ».
20 באפס עצים תכבה אש ובאין נרגן ישתק מדון20 Al mancar della legna si spegne il fuoco, tolto via il sussurrone, cessan le contese.
21 פחם לגחלים ועצים לאש ואיש מדונים לחרחר ריב21 Come i carboni dàn la brace e le legna il fuoco, così l'iracondo accende le risse.
22 דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי בטן22 Le parole del sussurrone sembran semplici, ma penetrano nell'intimo delle viscere.
23 כסף סיגים מצפה על חרש שפתים דלקים ולב רע23 Come scoria d'argento a vernice di vaso di terra cotta, così le labbra gonfie unite a cuore malvagio.
24 בשפתו ינכר שונא ובקרבו ישית מרמה24 Il nemico si riconosce al suo parlare, quando nel cuore cova tradimenti.
25 כי יחנן קולו אל תאמן בו כי שבע תועבות בלבו25 Quando parla con voce sommessa, non te ne fidare, perchè porta nel cuore sette malizie.
26 תכסה שנאה במשאון תגלה רעתו בקהל26 Egli con finzione nasconde il suo odio, ma la sua malizia sarà rivelata nell'assemblea.
27 כרה שחת בה יפל וגלל אבן אליו תשוב27 Chi scava la fossa vi cadrà, e la pietra cadrà addosso a chi la rotola.
28 לשון שקר ישנא דכיו ופה חלק יעשה מדחה28 La lingua ingannatrice non ama la verità, la bocca che adula è causa di rovine.