Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 26


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA CEI 1974
1 כשלג בקיץ וכמטר בקציר כן לא נאוה לכסיל כבוד1 Come la neve d'estate e la pioggia alla mietitura,
così l'onore non conviene allo stolto.
2 כצפור לנוד כדרור לעוף כן קללת חנם לא תבא2 Come il passero che svolazza, come la rondine che vola,
così una maledizione senza motivo non avverrà.
3 שוט לסוס מתג לחמור ושבט לגו כסילים3 La frusta per il cavallo, la cavezza per l'asino
e il bastone per la schiena degli stolti.
4 אל תען כסיל כאולתו פן תשוה לו גם אתה4 Non rispondere allo stolto secondo la sua stoltezza
per non divenire anche tu simile a lui.
5 ענה כסיל כאולתו פן יהיה חכם בעיניו5 Rispondi allo stolto secondo la sua stoltezza
perché egli non si creda saggio.
6 מקצה רגלים חמס שתה שלח דברים ביד כסיל6 Si taglia i piedi e beve amarezze
chi invia messaggi per mezzo di uno stolto.
7 דליו שקים מפסח ומשל בפי כסילים7 Malferme sono le gambe dello zoppo,
così una massima sulla bocca degli stolti.
8 כצרור אבן במרגמה כן נותן לכסיל כבוד8 Come chi lega il sasso alla fionda,
così chi attribuisce onori a uno stolto.
9 חוח עלה ביד שכור ומשל בפי כסילים9 Una spina penetrata nella mano d'un ubriaco,
tale è una massima sulla bocca degli stolti.
10 רב מחולל כל ושכר כסיל ושכר עברים10 Arciere che ferisce tutti i passanti,
tale è chi assume uno stolto o un ubriaco.
11 ככלב שב על קאו כסיל שונה באולתו11 Come il cane torna al suo vomito,
così lo stolto ripete le sue stoltezze.
12 ראית איש חכם בעיניו תקוה לכסיל ממנו12 Hai visto un uomo che si crede saggio?
È meglio sperare in uno stolto che in lui.
13 אמר עצל שחל בדרך ארי בין הרחבות13 Il pigro dice: "C'è una belva per la strada,
un leone si aggira per le piazze".
14 הדלת תסוב על צירה ועצל על מטתו14 La porta gira sui cardini,
così il pigro sul suo letto.
15 טמן עצל ידו בצלחת נלאה להשיבה אל פיו15 Il pigro tuffa la mano nel piatto,
ma dura fatica a portarla alla bocca.
16 חכם עצל בעיניו משבעה משיבי טעם16 Il pigro si crede saggio
più di sette persone che rispondono con senno.
17 מחזיק באזני כלב עבר מתעבר על ריב לא לו17 Prende un cane per le orecchie
chi si intromette in una lite che non lo riguarda.
18 כמתלהלה הירה זקים חצים ומות18 Come un pazzo che scaglia tizzoni
e frecce di morte,
19 כן איש רמה את רעהו ואמר הלא משחק אני19 così è quell'uomo che inganna il suo prossimo
e poi dice: "Ma sì, è stato uno scherzo!".
20 באפס עצים תכבה אש ובאין נרגן ישתק מדון20 Per mancanza di legna il fuoco si spegne;
se non c'è il delatore, il litigio si calma.
21 פחם לגחלים ועצים לאש ואיש מדונים לחרחר ריב21 Mantice per il carbone e legna per il fuoco,
tale è l'attaccabrighe per rattizzar le liti.
22 דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי בטן22 Le parole del sussurrone sono come ghiotti bocconi,
esse scendono in fondo alle viscere.
23 כסף סיגים מצפה על חרש שפתים דלקים ולב רע23 Come vernice d'argento sopra un coccio di creta
sono le labbra lusinghiere con un cuore maligno.
24 בשפתו ינכר שונא ובקרבו ישית מרמה24 Chi odia si maschera con le labbra,
ma nel suo intimo cova il tradimento;
25 כי יחנן קולו אל תאמן בו כי שבע תועבות בלבו25 anche se usa espressioni melliflue, non ti fidare,
perché egli ha sette abomini nel cuore.
26 תכסה שנאה במשאון תגלה רעתו בקהל26 L'odio si copre di simulazione,
ma la sua malizia apparirà pubblicamente.
27 כרה שחת בה יפל וגלל אבן אליו תשוב27 Chi scava una fossa vi cadrà dentro
e chi rotola una pietra, gli ricadrà addosso.
28 לשון שקר ישנא דכיו ופה חלק יעשה מדחה28 Una lingua bugiarda odia la verità,
una bocca adulatrice produce rovina.