Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Prima lettera ai Tessalonicesi 5


font
LA SACRA BIBBIAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Circa il tempo e l'ora, o fratelli, non avete bisogno che ve ne scriviamo.1 Az időről és az óráról azonban, testvérek, szükségtelen írnom nektek.
2 Voi stessi infatti sapete perfettamente che il giorno del Signore arriva come un ladro di notte.2 Hiszen magatok is igen jól tudjátok, hogy az Úr napja úgy jön el, mint éjjel a tolvaj.
3 Quando diranno: Pace e sicurezza, allora improvvisamente precipiterà su di essi la rovina, come i dolori del parto sulla donna incinta; e non sfuggiranno.3 Amikor azt mondják: »Békesség és biztonság«, éppen akkor szakad rájuk hirtelen a veszedelem, mint a várandós asszonyra a fájdalom, és nem menekülnek meg.
4 Ma voi, fratelli, non siete nelle tenebre, così che quel giorno vi sorprenda come un ladro;4 De ti, testvérek, nem vagytok sötétségben, hogy az a nap tolvaj módjára lepjen meg titeket.
5 infatti voi siete tutti figli della luce e figli del giorno: non siamo né della notte né delle tenebre.5 Mindnyájan a világosság fiai és a nappal fiai vagytok. Nem vagyunk az éjszakáé, sem a sötétségé.
6 Pertanto non dormiamo come gli altri, ma vegliamo e siamo temperanti.6 Ne is aludjunk tehát, mint a többiek, hanem legyünk éberek és józanok!
7 Quelli che dormono, dormono di notte e quelli che si inebriano, si inebriano di notte.7 Az alvók éjjel alszanak, a részegek éjjel részegednek le.
8 Noi, invece, che siamo del giorno, siamo sobri, rivestiti con la corazza della fede e della carità, avendo per elmo la speranza della salvezza.8 Mi azonban, akik a nappaléi vagyunk, legyünk józanok, és öltsük fel a hit és szeretet páncélját, sisak gyanánt pedig az üdvösség reményét .
9 Dio non ci ha destinati all'ira, ma all'acquisto della salute per mezzo del Signore nostro Gesù Cristo,9 Mert Isten nem haragra rendelt, hanem arra, hogy elnyerjük az üdvösséget a mi Urunk, Jézus Krisztus által,
10 il quale è morto per noi, affinché, sia che vegliamo sia che ci addormentiamo, con lui viviamo.10 aki meghalt értünk, hogy akár ébren vagyunk, akár alszunk, ővele éljünk.
11 Perciò consolatevi gli uni gli altri, edificandovi scambievolmente, come già fate.11 Vigasztaljátok tehát egymást, és legyetek egymás épülésére, mint ahogy meg is teszitek.
12 Vi preghiamo, fratelli, di apprezzare quelli che faticano in mezzo a voi e vi presiedono nel Signore e vi ammoniscono:12 Kérünk ezenkívül titeket, testvérek, hogy becsüljétek meg azokat, akik fáradoznak közöttetek, akik elöljáróitok az Úrban, és intenek titeket.
13 stimateli sommamente nella carità, a causa della loro opera. Vivete in pace tra voi stessi.13 Munkájukért legyetek irántuk különösen nagy szeretettel! Éljetek békességben egymással!
14 Vi esortiamo, fratelli, correggete gli indisciplinati, incoraggiate i pusillanimi, sostenete i deboli, usate pazienza con tutti.14 Kérünk továbbá titeket, testvérek, feddjétek meg a nyughatatlanokat, bátorítsátok a félénk szívűeket, gyámolítsátok a gyengéket, legyetek türelmesek mindenki iránt!
15 Guardate che nessuno renda a un altro male per male, piuttosto studiate sempre di fare il bene gli uni agli altri e a tutti.15 Vigyázzatok, hogy senki rosszért rosszal ne fizessen, hanem mindenkor szolgáljátok egymás és mindenki javát!
16 Siate sempre lieti.16 Mindig örüljetek!
17 Pregate senza interruzione.17 Szüntelenül imádkozzatok!
18 Rendete grazie in ogni cosa: questa è la volontà di Dio a vostro riguardo, in Gesù Cristo.18 Mindenért adjatok hálát, mert ezt várja Isten mindnyájatoktól Krisztus Jézusban.
19 Non spegnete lo Spirito.19 A Lelket ki ne oltsátok!
20 Non disprezzate le profezie.20 A prófétai beszédet meg ne vessétek!
21 Esaminate ogni cosa: ritenete ciò che è buono.21 Mindent vizsgáljatok meg; ami jó, azt tartsátok meg!
22 Tenetevi lontano da ogni sorta di male.22 Mindenfajta rossztól óvakodjatok!
23 Egli stesso, il Dio della pace, vi santifichi totalmente e tutto il vostro essere, spirito, anima e corpo, siano custoditi irreprensibili per la parusia del Signore nostro Gesù Cristo.23 A békesség Istene szenteljen meg titeket mindenben, és egész lelki valótok, mind a lelketek, mind a testetek maradjon feddhetetlen Urunk, Jézus Krisztus eljövetelére.
24 Fedele è colui che vi chiama; egli porterà tutto a compimento.24 Aki hív titeket, hűséges, tehát meg is valósítja.
25 Fratelli, pregate anche per noi.25 Testvérek, imádkozzatok értünk is.
26 Salutate tutti i fratelli con un bacio santo.26 Köszöntsetek minden testvért szent csókkal.
27 Vi scongiuro nel Signore che questa lettera sia letta a tutti i fratelli.27 Parancsolom az Úr nevében, hogy ezt a levelet olvassák fel az összes testvérnek.
28 La grazia del Signore nostro Gesù Cristo sia con voi.28 Urunk, Jézus Krisztus kegyelme legyen veletek! Ámen.